DXL - APRSmap operating: Unterschied zwischen den Versionen


Program start[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

After downloading and saving locally, the aprsmap.exe program can also be started. A separate installation is not required.

Operation[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

First steps[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Aprsmap-1st-start.jpg

On the first start of the program it is necessary to do some configuration. The most important things you have to adjust are in the ONLINE menu. You best configure all steps from up till down.

  • First of all you put in your callsign (MY CALLSIGN) with optional SSID
  • Second step is to choose your desired APRS icon (MY SYMBOL)
  • Next you will zoom to your QTH as far as you can, 100% identifing your home (zoom level >16). Then open ONLINE - MY POSITION and point to your home with the cursor. While push and hold the SHIFT key click on your home. The coordinates will be copied into the MY POSITION field. Just click OK to save them.
  • Now you can set the SERVER URL by just inserting your favorite APRS IS. Click ADD to save this entry.
for example:
aprs.oe2xzr.ampr.at  (APRS IS connection via HAMNET)
austria.aprs2.net  (APRS IS connection via Internet)
  • You also need to enter a valid APRS PASSCODE to transmit packets to the APRS network (not needed in case of only RX). Just do a internet search on APRS PASSCODE to find a possibility on getting your code.
  • Last but not least you have to activate CONNECT SERVER to get data from an to the APRS network.

Shortcuts[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Note, shortcut keys are case sensitive!

:   delete markers
@   reset <On Next Click> to menu mode
a   Animate (Click to Map to set Parameters)
b   or <Backspace> go back in position history
c   Center (to last clicked Pixel)
d   toggle (missing) map download
e   toggle Errors only/All for stepping along a track with <>
f   Junk Filter toggle on/off
h   Heard (click symbol or text of igate before)
i   Internal Status Listing
l   toggle Labels on/off
m   toggle dimm not moving since 10min
o   toggle Objects/Items on/off
p   toggle mouse-over Hints
q   Quit Program
r   toggle Radio tracks on/off
s   toggle show only stations with a selected symbol
u   toggle tx/rx-Monitor window on/off
w   toggle WX stations and Temperature
x   set Marker 1 to mouse position
y   set Marker 2 and Line to Marker 1
B   Open Beacon editor
C   Enter Category of POI to be drawn on map
D   Digi Config open/close
F   Find Call (with wildcards * ?), Locator, Latitude/Longitude
H   Altitude Colour Map (if srtm-Data avaliable)
M   Compose Message
R   toggle Radiorange Map on/off
T   toggle Timestamp
S   Screenshot bpm (win), png (linux)
W   Rain map (use topo or dark map)
< >   Step along Beacons/Waypoints of a selected User
( )   Map Brightness +- 5%
/   zoom to Marker 1-2 Square
\   shortcut list
~   change track colour
+   Zoom in  - Zoom out
.   zoom to track and show only this (clicked before)
=   same as . but with radio tracks
0   show all (and radio tracks off)
1,2,3,4   Zoom/Pan to stored Views
7,8,9   use map type as configured
ESC   close menus
Cursor up/down/left/right   move map, same as click near margin
SHIFT with up/down/left/right/[zoom+]/[zoom-]   in smaller steps
DEL   delete selected (Symbol, Waypoint)
TAB   switch between two Views
ctrl-L   Reset Image and Mouse parameters to default
ctrl-V   Paste

Tips & tricks[ Edit | Edit source ][Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Animation: Click on the track of a moving object (e.g. car) and press the "a" key
  • Temperature distribution: Two times "w" (w + w) shows a color distribution of the reported temperatures (sensible min. Zoom level 10 or less)
  • The "0" (zero), ESC and ":" keys often help if you want to have everything displayed again after clicking on the filter or similar.
  • "TAB" key toggles between two independent displays, similar to VFO "A" and "B".

Menus[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Aprsmap-conf-online.PNG

In addition to the main menus explained in more detail below, the menu offers further short menus on the right.

N .... Display or switching of the network status, green means connected, orange means not connected or connection problems. If the mouse pointer is moved over the menu, the connection status appears in the popup
1-4....Display or switch the UDP port connections
L .... display the log file data
M .... View the saved messages
F .... display or switching of the track filter (incorrect or implausible position packages)
O .... display or switch the display of pure objects

By the way, the mouse position display (green bar with coordinates) can be activated in the CONFIG> MAP PARAMETER> SHOW LOC OF MOUSE menu.

File[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Import Log[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Import a complete logfile.

Screenshot[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Save a screenshot in your local user directory, e.g. map1.bmp (Win10 user directories are in the User\AppData folder e.g. C:\Users\User\AppData\Local\VirtualStore\Program Files (x86)\APRSmap)

Make Video[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Save a video from e.g. a moving object in .y4m raw video format.

Write Log[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Choose the logfile directory.

Keep Log Days[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Define the ammount of days logs are kept.

Quit[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Exit APRSmap, shortcut key is q.

Config[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Brightness[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Einstellen der jeweiligen Helligkeiten, Zeiten und FarbenSetting the respective brightness, times and colors.

                Time Fade Out - Zeittime bisuntil zumthe Verschwindendisplay derof Anzeigestations vondisappears Stationenafter nachthe Ablauftime derfor Zeitdisplay zur Anzeige (s.nächster Punkt)
(full brightness) has expired
Time full Bright - Zeittime zurto Anzeigedisplay empfangenerreceived Positionenpositions
Brightness Waypoint - HelligkeitBrightness derof Wegstreckenpunktethe waypoint points
Brightness Text - HelligkeitBrightness derof Stationstextethe station texts
Brightness Symbol - Helligkeitthe derbrightness angezeigtenof Symbolethe symbols displayed
Gamma - GammawertGamma Einstellungvalue dersetting Karteof the card
Brightness Track - Helligkeitthe derbrightness Wegstreckeof the route
Brightness Map - Helligkeitthe derbrightness Karteof the map
Brightness Object - Helligkeitthe derbrightness angezeigtenof Objektethe objects displayed

            

Online[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Der Bereich ONLINE ist anfangs wohl der wichtigste und notwendigste Menüpunkt, welcher individuell konfiguriert werden muss.
Grundsätzlich können schon beim einfachen Start des Programms und bestehender Datenverbindung andere Stationen empfangen werden, auch ohne Angabe des eigenen Rufzeichens, der Position oder des APRS-Passcode. Um jedoch "aktiv" im APRS Netz zu agieren, und auch von anderen Stationen gesehen und erreicht werden zu können, müssen diese Angaben entsprechend eingegeben werden. Der APRS PASScode muss einmalig angefordert werden. Dazu im Internet nach "APRS PASSCODE Generator" suchenThe ONLINE area is initially the most important and necessary menu item, which has to be configured individually. Basically, when the program is simply started and a data connection is established, other stations can be receive even without specifying your own callsign, position or APRS passcode (RX only mode). However, in order to act "actively" in the APRS network and to be seen and reached by other stations, this information must be entered accordingly. The APRS PASScode must be requested once. To do this, search for "APRS PASSCODE Generator" on the Internet.

My Call[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Hier gibt man das zu verwendende Rufzeichen, optional mit SSID einHere you enter the callsign to be used, optionally with SSID.

(without SSID) Your primary station usually fixed and message capable
-1 generic additional station, digi, mobile, wx, etc
-2 generic additional station, digi, mobile, wx, etc
-3 generic additional station, digi, mobile, wx, etc
-4 generic additional station, digi, mobile, wx, etc
-5 Other networks (Dstar, Iphones, Androids, Blackberry's etc)
-6 Special activity, Satellite ops, camping or 6 meters, etc
-7 walkie talkies, HT's or other human portable
-8 boats, sailboats, RV's or second main mobile
-9 Primary Mobile (usually message capable)
-10 internet, Igates, echolink, winlink, AVRS, APRN, etc
-11 balloons, aircraft, spacecraft, etc
-12 APRStt, DTMF, RFID, devices, one-way trackers*, etc
-13 Weather stations
-14 Truckers or generally full time drivers
-15 generic additional station, digi, mobile, wx, etc

* One-way trackers should best use the -12 one-way SSID indicator because the -9's usually mean a ham in full APRS communication both message and voice.
The -9's can be contacted by APRS message or by Voice on his frequency included in his beacon, or on Voice Alert if he is in simplex range.
The -12's are just moving Icons on the map and since they have no 2 way communication for ham radio they are not generally of routine interest to other operators.
My Symbol[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Selbsterklärend Self-explanatory

My Position[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Um die eigene Position bei MY POSITION ohne größeren Suchaufwand und schnell einzutragen, einfach zuerst mit dem Zoom soweit in die MAP gehen (vorzugsweise ZOOMLEVEL 17), dass man seine eigene Position klar erkennen kann. Dann den Punkt In order to enter your own position in MY POSITION quickly and without any major search effort, simply go first with the zoom into the MAP (preferably ZOOMLEVEL 17) so that you can clearly see your own position. Then open the CONFIG - ONLINE - MY POSITION öffnen und mit gehaltener SHIFT-Taste (Umschalttaste) per Mausklick die eigene Position bestimmen. Die Koordinaten werden dabei automatisch im Kontextmenü übernommen, und müssen nur mit OK bestätigt werdenitem and click the SHIFT key to determine your own position. The coordinates are automatically adopted in the context menu and only need to be confirmed with OK.

Netbeacontext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Der hier eingestellte Text wird über die Netzwerkverbindung als Bakentext gesendetThe text set here is sent as beacon text via the network connection.

Passcode[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Einen An APRS PASSCODE braucht man zwar nicht zwingend für RX, aber zum Senden der eigenen Daten ist dieser Code unumgänglich. Diesen Code kann man mit Wartezeit im Netz beantragen, einfach per Suchmaschine nach APRS IS PASSCODE suchenis not absolutely necessary for RX, but this code is essential for sending your own data. You can apply for this code online with a waiting period, simply search for APRS IS PASSCODE using the search engine.

Server URL[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

als Server URL kann jeder APRS-Server eingetragen werden, der die Daten im richtigen Format zu Verfügung stellt.

zum Beispiel

Any APRS server that provides the data in the correct format can be entered as the server URL.

                for example:
aprs.oe2xzr.ampr.at  (fürfor Verbindungenconnections imvia HAMNET)
austria.aprs2.net  (fürfor Verbindungconnections via Internet)

            

Eine weitere Liste kann unter Another list can be found at http://www.aprs2.net/serverstats.php gefunden werden . Der Standardport ist 14580, und muss nicht mit angegeben werden.

Alternativports werden hinter der Adresse angegeben

The standard port is 14580 and does not have to be specified.

                Alternative ports are given after the address:
aprs.server.com:12345

            
Serverfilter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

VorschlagSuggestion: " m / 100 p / OE -t / t " Der Positionsfilter ist wie folgt aufgebaut

The position filter is structured as follows [Position] / [Radius] z.B. eg " m / 100 " für Anzeige von Daten mit Radius 100km um die eigene Position.
Um alle OE Stationen (bspw. mobil) auch außerhalb des definierten Radiusfilters angezeigt zu bekommen nutzt man "p/OE".
Und der meist unnötige Telemetrieverkehr wird mit for displaying data with a radius of 100km around your own position.

" P / OE " is used to display all OE stations (e.g. mobile) outside the defined radius filter .

And the mostly unnecessary telemetry traffic is filtered with " -t / t " gefiltert.

TIP Einstellungen den Server betreffend werden erst bei einer Neuverbindung übernommen, dafür kann entweder die Serververbindung in der Menüleiste unter "N" getrennt und wiederhergestellt werden, oder man deaktiviert und aktiviert den entsprechenden Servereintrag unter

settings relating to the server are only adopted when a new connection is made, for this the server connection can either be disconnected and re-established in the menu bar under "N", or the corresponding server entry can be deactivated and activated under "Config"> "Online"> "Connect Server" .

Connect Server[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Aktiviert bzw. deaktiviert die Online-Verbindung. Activates or deactivates the online connection.

Allow TX to NET[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Aktiviert bzw. deaktiviert das Senden von (eigenen) Daten in das Online-NetzwerkActivates or deactivates the sending of (own) data to the online network.

Allow Gate RF>NET[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Aktiviert bzw. deaktiviert die Weitergabe von lokal via HF gehörten APRS Daten in das Online-NetzwerkActivates or deactivates the forwarding of APRS data heard locally via HF in the online network.

RF-Ports[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Timers[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Map Parameter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Show Loc of Mouse[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Aktiviert/Deaktiviert die Anzeige der Koordinaten, Höhe und Entfernung des Mauszeigers auf der KarteActivates / deactivates the display of the coordinates, height and distance of the mouse pointer on the map.

Trackfilter[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Aktiviert/Deaktiviert die intelligente Filterfunktion für fehlerhafte bzw. unplausible Positionsdaten (bspw. lange Striche quer durch die APRS Karte; Hacken bzw. Zik-Zak im Track als ob die Strecke mehrmals gefahren wurde -Radkappe verloren-, verursacht durch von Digis zeitlich massiv verzögert abgelieferten PaketenActivates / deactivates the intelligent filter function for incorrect or implausible position data (e.g. long lines across the APRS map; chopping or zik-zak in the track as if the route was driven several times - wheel cap lost - caused by a massive delay from Digis delivered packages)

Show Scaler[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Show Windvane[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Aktiviert/Deaktiviert die Anzeige der Windfahne bei Wetterstationen falls dieser Wert geliefert wurdeActivates / deactivates the display of the wind vane at weather stations if this value was supplied.

Show Temp[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Aktiviert/Deaktiviert die Anzeige des Temperaturwerts bei Wetterstationen falls dieser geliefert wurdeActivates / deactivates the display of the temperature value at weather stations if this has been delivered.

Load Map Program[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

De-/Aktiviert das Kartenladeprogramm. Optional kann mit Klick auf das Menü das Ladeprogramm gewählt werden, wahlweise Deactivates / activates the card loader. Optionally, the loading program can be selected by clicking on the menu, optionally

                getosm (Standardstandard, aktiviertactivates dasthe externeexternal Programmprogram getosm.exe vonfrom OE5KRN)  *empfohlen recommended 
start sh map.sh (Kartenloading ladenmaps imin Hintergrundthe background) 
sh gm.sh   (fürfor Kartendownloadmap ausdownload demfrom the Internet) 
sh gm-hamnet.sh  (fürfor Kartendownloadmap ausdownload demfrom HAMNET )

            
km/h Text[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Frei wählbarer Text der Einheit zur Geschwindigkeitsanzeige beweglicher StationenFreely selectable text of the unit for displaying the speed of moving stations. Default "km / h", kann zum Platzsparen bspw. gekürzt werden auf can be shortened to "km", for example, to save space.

Show Altitude min m[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Brightness Notmover[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Reset to Default[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Map Moving[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Colours, Font[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Callfilters[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Watch Calls[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Reload Config[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Save Config[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Zoom[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Tools[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Toolbar Off[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Deaktiviert die permanent angezeigte Toolbar. Danach lässt sich die Toolbar mit einem Klick auf die Karte dynamisch öffnenDeactivates the permanently displayed toolbar. The toolbar can then be opened dynamically with a click on the map.

On next Click[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

List[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Choose Maps[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Find[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Radiolink[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Select Data[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Symbol[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Bei aktivierter Anzeige (gekennzeichnet durch * neben SYMBOL) werden nur die ausgewählten Symbole angezeigt. Diese lassen sich per Klick auf die jeweiligen Symbole ein-/ausschalten (Mehrfachauswahl möglich). Mit Klick auf den Wortlaut SYMBOL lässt sich die gesamte Funktion ein-/ausschaltenWhen the display is activated (marked by * next to SYMBOL) only the selected symbols are displayed. These can be switched on / off by clicking on the respective symbols (multiple selection possible). The entire function can be switched on / off by clicking on the wording SYMBOL.

Dimm Notmover[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Dimmt per Ein-/Ausschalter die sich nicht bewegenden Stationen und Objekte gegenüber bspw. Mobilstationen deutlich ab. With the on / off switch, it clearly dims the stationary stations and objects in relation to, for example, mobile stations.

Rain Colourmap[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Temp Colourmap[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Zeigt eine Temperaturverteilung (ähnlich einer IsobarenkarteShows a temperature distribution (similar to an isobar map). Shortcut 2x "w". Beenden der Colourmap Ansicht mit ESC oder erneut Taste w Exit the Colourmap view with ESC or key w again

Add Maptypes[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Map directory[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Send Message[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Öffnet das Nachrichten Kontextmenü Opens the message context menu

Animate[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Help[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Version[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Zeigt die aktuell installierte Version von APRSmap an.
Der Buchstabe in Klammer bezeichnet das Betriebssystem, gefolgt von der Versionsnummer der SoftwareShows the currently installed version of APRSmap. The letter in brackets indicates the operating system, followed by the version number of the software.

aprsmap(w) 0.79 by OE5DXL

Helptext[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Öffnet den programminternen HilfekontextOpens the program-internal help context.


<< Zurück zur Back to DXL - APRSmap Übersichtoverview

begin 13380, end 0, length 13417

Zeile 2: Zeile 2:
  
 
==Program start==
 
==Program start==
After downloading and saving locally, the '''aprsmap.exe''' program can also be started. A separate installation is not required.
+
After downloading and saving locally, the '''aprsmap.exe''' program can be started. A separate installation is not required.
  
 
==Operation==
 
==Operation==
Zeile 24: Zeile 24:
  
 
===Shortcuts===
 
===Shortcuts===
 +
Note, shortcut keys are case sensitive!
 
  <nowiki>:</nowiki>  delete markers
 
  <nowiki>:</nowiki>  delete markers
 
  @  reset <On Next Click> to menu mode
 
  @  reset <On Next Click> to menu mode
Zeile 74: Zeile 75:
 
  ctrl-V  Paste
 
  ctrl-V  Paste
  
=== <span class="mw-headline" id="Tips_.26_Tricks" style="box-sizing: inherit;">Tips & tricks</span><span class="mw-editsection" style="box-sizing: inherit; user-select: none; font-size: 12px; font-weight: normal; margin-left: 1em; vertical-align: baseline; line-height: 1em; display: inline-block; white-space: nowrap; unicode-bidi: isolate; visibility: visible; opacity: 1; transition: visibility 0s ease 0s, opacity 0.5s linear 0s;"><span class="mw-editsection-bracket" style="color: rgb(84, 89, 93)">[</span> [https://wiki.oevsv.at/w/index.php?title=DXL_-_APRSmap_Bedienung&veaction=edit&section=5 Edit] <span class="mw-editsection-divider" style="color: rgb(84, 89, 93)">|</span> [https://wiki.oevsv.at/w/index.php?title=DXL_-_APRSmap_Bedienung&section=5&veaction=editsource Edit source] <span class="mw-editsection-bracket" style="color: rgb(84, 89, 93)">]</span></span> ===
+
===Tips & tricks===
  
* Animation: Click on the track of a moving object (e.g. car) and press the "a" key
+
*Animation: Click on the track of a moving object (e.g. car) and press the "a" key
* Temperature distribution: Two times "w" (w + w) shows a color distribution of the reported temperatures (sensible min. Zoom level 10 or less)
+
*Temperature distribution: Two times "w" (w + w) shows a color distribution of the reported temperatures (sensible min. Zoom level 10 or less)
* The "0" (zero), ESC and ":" keys often help if you want to have everything displayed again after clicking on the filter or similar.
+
*The "0" (zero), ESC and ":" keys often help if you want to have everything displayed again after clicking on the filter or similar.
* "TAB" key toggles between two independent displays, similar to VFO "A" and "B".
+
*"TAB" key toggles between two independent displays, similar to VFO "A" and "B".
  
 
==Menus==
 
==Menus==
Zeile 94: Zeile 95:
  
 
===File===
 
===File===
 +
====Import Log====
 +
Import a complete logfile.
 +
 +
====Screenshot====
 +
Save a screenshot in your local user directory, e.g. map1.bmp (Win10 user directories are in the User\AppData folder e.g. C:\Users\User\AppData\Local\VirtualStore\Program Files (x86)\APRSmap)
 +
 +
====Make Video====
 +
Save a video from e.g. a moving object in .y4m raw video format.
 +
 +
====Write Log====
 +
Choose the logfile directory.
 +
 +
====Keep Log Days====
 +
Define the ammount of days logs are kept.
 +
 +
====Quit====
 +
Exit APRSmap, shortcut key is q.
  
 
===Config===
 
===Config===
 
====Brightness====
 
====Brightness====
Einstellen der jeweiligen Helligkeiten, Zeiten und Farben.<br>
+
Setting the respective brightness, times and colors.
  Time Fade Out - Zeit bis zum Verschwinden der Anzeige von Stationen nach Ablauf der Zeit zur Anzeige (s.nächster Punkt)
+
  Time Fade Out - time until the display of stations disappears after the time for display (full brightness) has expired
  Time full Bright - Zeit zur Anzeige empfangener Positionen
+
  Time full Bright - time to display received positions
  Brightness Waypoint - Helligkeit der Wegstreckenpunkte
+
  Brightness Waypoint - Brightness of the waypoint points
  Brightness Text - Helligkeit der Stationstexte
+
  Brightness Text - Brightness of the station texts
  Brightness Symbol - Helligkeit der angezeigten Symbole
+
  Brightness Symbol - the brightness of the symbols displayed
  Gamma - Gammawert Einstellung der Karte
+
  Gamma - Gamma value setting of the card
  Brightness Track - Helligkeit der Wegstrecke
+
  Brightness Track - the brightness of the route
  Brightness Map - Helligkeit der Karte
+
  Brightness Map - the brightness of the map
  Brightness Object - Helligkeit der angezeigten Objekte
+
  Brightness Object - the brightness of the objects displayed
  
 
====Online====
 
====Online====
Der Bereich ONLINE ist anfangs wohl der wichtigste und notwendigste Menüpunkt, welcher individuell konfiguriert werden muss.<br>
+
The ONLINE area is initially the most important and necessary menu item, which has to be configured individually.
Grundsätzlich können schon beim einfachen Start des Programms und bestehender Datenverbindung andere Stationen empfangen werden, auch ohne Angabe des eigenen Rufzeichens, der Position oder des APRS-Passcode. Um jedoch "aktiv" im APRS Netz zu agieren, und auch von anderen Stationen gesehen und erreicht werden zu können, müssen diese Angaben entsprechend eingegeben werden. ''Der APRS PASScode muss einmalig angefordert werden. Dazu im Internet nach "APRS PASSCODE Generator" suchen.''
+
<u>Basically, when the program is simply started and a data connection is established, other stations can be receive even without specifying your own callsign, position or APRS passcode (RX only mode)</u>. However, in order to act "actively" in the APRS network and to be seen and reached by other stations, this information must be entered accordingly. The ''APRS PASScode'' must be requested once. To do this, search for ''"APRS PASSCODE Generator"'' on the Internet.
  
 
=====My Call=====
 
=====My Call=====
Hier gibt man das zu verwendende Rufzeichen, optional mit SSID ein.
+
Here you enter the callsign to be used, optionally with SSID.
 
  (without SSID) Your primary station usually fixed and message capable
 
  (without SSID) Your primary station usually fixed and message capable
 
  -1 generic additional station, digi, mobile, wx, etc
 
  -1 generic additional station, digi, mobile, wx, etc
Zeile 136: Zeile 154:
  
 
=====My Symbol=====
 
=====My Symbol=====
Selbsterklärend
+
Self-explanatory
  
 
=====My Position=====
 
=====My Position=====
Um die eigene Position bei MY POSITION ohne größeren Suchaufwand und schnell einzutragen, einfach zuerst mit dem Zoom soweit in die MAP gehen (vorzugsweise ZOOMLEVEL 17), dass man seine eigene Position klar erkennen kann. Dann den Punkt CONFIG - ONLINE - MY POSITION öffnen und mit gehaltener SHIFT-Taste (Umschalttaste) per Mausklick die eigene Position bestimmen. Die Koordinaten werden dabei automatisch im Kontextmenü übernommen, und müssen nur mit OK bestätigt werden.
+
In order to enter your own position in MY POSITION quickly and without any major search effort, simply go first with the zoom into the MAP (preferably ZOOMLEVEL 17) so that you can clearly see your own position. Then open the CONFIG - ONLINE - MY POSITION item and click the SHIFT key to determine your own position. The coordinates are automatically adopted in the context menu and only need to be confirmed with OK.
 
 
 
=====Netbeacontext=====
 
=====Netbeacontext=====
Der hier eingestellte Text wird über die Netzwerkverbindung als Bakentext gesendet.
+
The text set here is sent as beacon text via the network connection.
  
 
=====Passcode=====
 
=====Passcode=====
Einen APRS PASSCODE braucht man zwar nicht zwingend für RX, aber zum Senden der eigenen Daten ist dieser Code unumgänglich. Diesen Code kann man mit Wartezeit im Netz beantragen, einfach per Suchmaschine nach APRS IS PASSCODE suchen.
+
An APRS PASSCODE is not absolutely necessary for RX, but this code is essential for sending your own data. You can apply for this code online with a waiting period, simply search for APRS IS PASSCODE using the search engine.
 +
=====Server URL=====
 +
Any APRS server that provides the data in the correct format can be entered as the server URL.
 +
for example:
 +
aprs.oe2xzr.ampr.at  (for connections via HAMNET)
 +
austria.aprs2.net  (for connections via Internet)
 +
Another list can be found at http://www.aprs2.net/serverstats.php .
  
=====Server URL=====
+
The standard port is 14580 and does not have to be specified.
als Server URL kann jeder APRS-Server eingetragen werden, der die Daten im richtigen Format zu Verfügung stellt.
+
  Alternative ports are given after the address:
zum Beispiel:
 
aprs.oe2xzr.ampr.at  (für Verbindungen im HAMNET)
 
austria.aprs2.net  (für Verbindung via Internet)
 
Eine weitere Liste kann unter http://www.aprs2.net/serverstats.php gefunden werden.<br>
 
Der Standardport ist 14580, und muss nicht mit angegeben werden.
 
  Alternativports werden hinter der Adresse angegeben:
 
 
  aprs.server.com:12345
 
  aprs.server.com:12345
  
 
=====Serverfilter=====
 
=====Serverfilter=====
Vorschlag: "'''m/100 p/OE -t/t'''"<br>
+
Suggestion: " '''m / 100 p / OE -t / t''' "
Der Positionsfilter ist wie folgt aufgebaut [Position]/[Radius] z.B. "'''m/100'''" für Anzeige von Daten mit Radius 100km um die eigene Position.<br>
 
Um alle OE Stationen (bspw. mobil) auch außerhalb des definierten Radiusfilters angezeigt zu bekommen nutzt man "'''p/OE'''".<br>
 
Und der meist unnötige Telemetrieverkehr wird mit "'''-t/t'''" gefiltert.<br>
 
  
'''TIP'''<br>
+
The position filter is structured as follows [Position] / [Radius] eg " '''m / 100''' " for displaying data with a radius of 100km around your own position.
Einstellungen den Server betreffend werden erst bei einer Neuverbindung übernommen, dafür kann entweder die Serververbindung in der Menüleiste unter "N" getrennt und wiederhergestellt werden, oder man deaktiviert und aktiviert den entsprechenden Servereintrag unter "Config">"Online">"Connect Server".
+
 
 +
" '''P / OE''' " is used to display all OE stations (e.g. mobile) outside the defined radius filter .
 +
 
 +
And the mostly unnecessary telemetry traffic is filtered with " '''-t / t''' ".
 +
 
 +
'''TIP'''
 +
 
 +
settings relating to the server are only adopted when a new connection is made, for this the server connection can either be disconnected and re-established in the menu bar under "N", or the corresponding server entry can be deactivated and activated under "Config"> "Online"> "Connect Server" .
 +
<br />
  
 
=====Connect Server=====
 
=====Connect Server=====
Aktiviert bzw. deaktiviert die Online-Verbindung.
+
Activates or deactivates the online connection.
 
 
  
 
=====Allow TX to NET=====
 
=====Allow TX to NET=====
Aktiviert bzw. deaktiviert das Senden von (eigenen) Daten in das Online-Netzwerk.
+
Activates or deactivates the sending of (own) data to the online network.
 
 
  
 
=====Allow Gate RF>NET=====
 
=====Allow Gate RF>NET=====
Aktiviert bzw. deaktiviert die Weitergabe von lokal via HF gehörten APRS Daten in das Online-Netzwerk.
+
Activates or deactivates the forwarding of APRS data heard locally via HF in the online network.
  
 
====RF-Ports====
 
====RF-Ports====
Zeile 184: Zeile 204:
  
 
=====Show Loc of Mouse=====
 
=====Show Loc of Mouse=====
Aktiviert/Deaktiviert die Anzeige der Koordinaten, Höhe und Entfernung des Mauszeigers auf der Karte.
+
Activates / deactivates the display of the coordinates, height and distance of the mouse pointer on the map.
  
 
=====Trackfilter=====
 
=====Trackfilter=====
Aktiviert/Deaktiviert die intelligente Filterfunktion für fehlerhafte bzw. unplausible Positionsdaten (bspw. lange Striche quer durch die APRS Karte; Hacken bzw. Zik-Zak im Track als ob die Strecke mehrmals gefahren wurde -Radkappe verloren-, verursacht durch von Digis zeitlich massiv verzögert abgelieferten Paketen)
+
Activates / deactivates the intelligent filter function for incorrect or implausible position data (e.g. long lines across the APRS map; chopping or zik-zak in the track as if the route was driven several times - wheel cap lost - caused by a massive delay from Digis delivered packages)
  
 
=====Show Scaler=====
 
=====Show Scaler=====
  
 
=====Show Windvane=====
 
=====Show Windvane=====
Aktiviert/Deaktiviert die Anzeige der Windfahne bei Wetterstationen falls dieser Wert geliefert wurde.
+
Activates / deactivates the display of the wind vane at weather stations if this value was supplied.
  
 
=====Show Temp=====
 
=====Show Temp=====
Aktiviert/Deaktiviert die Anzeige des Temperaturwerts bei Wetterstationen falls dieser geliefert wurde.
+
Activates / deactivates the display of the temperature value at weather stations if this has been delivered.
  
 
=====Load Map Program=====
 
=====Load Map Program=====
De-/Aktiviert das Kartenladeprogramm. Optional kann mit Klick auf das Menü das Ladeprogramm gewählt werden, wahlweise
+
Deactivates / activates the card loader. Optionally, the loading program can be selected by clicking on the menu, optionally
  getosm ''(Standard, aktiviert das externe Programm getosm.exe von OE5KRN)'' '''*empfohlen'''
+
  getosm ''(standard, activates the external program getosm.exe from OE5KRN) '' '''* recommended'''  
  start sh map.sh ''(Karten laden im Hintergrund)''
+
  start sh map.sh ''(loading maps in the background)''  
  sh gm.sh ''(für Kartendownload aus dem Internet)''
+
  sh gm.sh   ''(for map download from the Internet)''  
  sh gm-hamnet.sh ''(für Kartendownload aus dem HAMNET)''
+
  sh gm-hamnet.sh ''(for'' map download ''from HAMNET )''
  
 
=====km/h Text=====
 
=====km/h Text=====
Frei wählbarer Text der Einheit zur Geschwindigkeitsanzeige beweglicher Stationen. Default "km/h", kann zum Platzsparen bspw. gekürzt werden auf "km".
+
Freely selectable text of the unit for displaying the speed of moving stations. Default "km / h", can be shortened to "km", for example, to save space.
 
 
 
=====Show Altitude min m=====
 
=====Show Altitude min m=====
  
Zeile 229: Zeile 248:
 
===Tools===
 
===Tools===
 
====Toolbar Off====
 
====Toolbar Off====
Deaktiviert die permanent angezeigte Toolbar. Danach lässt sich die Toolbar mit einem Klick auf die Karte dynamisch öffnen.
+
Deactivates the permanently displayed toolbar. The toolbar can then be opened dynamically with a click on the map.
 
 
 
====On next Click====
 
====On next Click====
  
Zeile 243: Zeile 261:
 
====Select Data====
 
====Select Data====
 
=====Symbol=====
 
=====Symbol=====
Bei aktivierter Anzeige (gekennzeichnet durch * neben SYMBOL) werden nur die ausgewählten Symbole angezeigt. Diese lassen sich per Klick auf die jeweiligen Symbole ein-/ausschalten (Mehrfachauswahl möglich). Mit Klick auf den Wortlaut SYMBOL lässt sich die gesamte Funktion ein-/ausschalten.
+
When the display is activated (marked by * next to SYMBOL) only the selected symbols are displayed. These can be switched on / off by clicking on the respective symbols (multiple selection possible). The entire function can be switched on / off by clicking on the wording SYMBOL.
 
 
 
=====Dimm Notmover=====
 
=====Dimm Notmover=====
Dimmt per Ein-/Ausschalter die sich nicht bewegenden Stationen und Objekte gegenüber bspw. Mobilstationen deutlich ab.
+
With the on / off switch, it clearly dims the stationary stations and objects in relation to, for example, mobile stations.
  
 
=====Rain Colourmap=====
 
=====Rain Colourmap=====
  
 
=====Temp Colourmap=====
 
=====Temp Colourmap=====
Zeigt eine Temperaturverteilung (ähnlich einer Isobarenkarte). Shortcut 2x "w". Beenden der Colourmap Ansicht mit ESC oder erneut Taste w
+
Shows a temperature distribution (similar to an isobar map). Shortcut 2x "w". Exit the Colourmap view with ESC or key w again
 
 
 
====Add Maptypes====
 
====Add Maptypes====
  
Zeile 258: Zeile 274:
  
 
====Send Message====
 
====Send Message====
Öffnet das Nachrichten Kontextmenü
+
Opens the message context menu
  
 
====Animate====
 
====Animate====
Zeile 264: Zeile 280:
 
===Help===
 
===Help===
 
====Version====
 
====Version====
Zeigt die aktuell installierte Version von APRSmap an.<br>Der Buchstabe in Klammer bezeichnet das Betriebssystem, gefolgt von der Versionsnummer der Software.
+
Shows the currently installed version of APRSmap.
 +
The letter in brackets indicates the operating system, followed by the version number of the software.
 
  aprsmap(w) 0.79 by OE5DXL
 
  aprsmap(w) 0.79 by OE5DXL
  
 
====Helptext====
 
====Helptext====
Öffnet den programminternen Hilfekontext.
+
Opens the program-internal help context.
  
  
[[DXL - APRSmap | << Zurück zur DXL-APRSmap Übersicht]]
+
[[DXL - APRSmap englisch | << Back to DXL - APRSmap overview]]

Anhänge

Diskussionen