K in oberer Liste zweimal auf "Seitenband" ausgebessert, tks OE7FTJ Markierung: Quelltext-Bearbeitung 2017 |
Beide Listen konsolidiert und die Seite bereinigt, sodaß alle Abkürzungen in einer Tabelle zu finden sind. |
||
| Zeile 2: | Zeile 2: | ||
[[Kategorie:Digitale_Betriebsarten]] | [[Kategorie:Digitale_Betriebsarten]] | ||
=== <big>Abkürzungen</big> === | === <big>Abkürzungen, Verkehrszeichen, internationale Q- und Z-Gruppen</big> === | ||
Abkürzungen werden bei CW QSOs und bei digitalen Funkverbindungen (wie zum Beispiel bei [RTTY]) verwendet. | Abkürzungen werden bei CW QSOs und bei digitalen Funkverbindungen (wie zum Beispiel bei [RTTY]) verwendet. | ||
Die Amateurfunk-Abkürzungen haben ihre Wurzeln zum Großteil in der englischen Sprache. | Die Amateurfunk-Abkürzungen haben ihre Wurzeln zum Großteil in der englischen Sprache. | ||
Je besser die Kürzel und auch die Codegruppen beherrscht werden, um so besser und angenehmer wird der Morsetelegrafieverkehr zu gestalten sein. Im Prinzip stellen die Hilfmittel eine eigene Sprache dar, die internationale Sprache der Funkamateure, die Grenzen und Sprachbarrieren überwindet. <br> | Je besser die Kürzel und auch die Codegruppen beherrscht werden, um so besser und angenehmer wird der Morsetelegrafieverkehr zu gestalten sein. Im Prinzip stellen die Hilfmittel eine eigene Sprache dar, die internationale Sprache der Funkamateure, die Grenzen und Sprachbarrieren überwindet. <br> | ||
{| class="sortable bs-exportable contenttable" style="width:100%;" | |||
! style="vertical-align:bottom;text-align:center;width:100px;" |'''Abkürzung''' | |||
! style="vertical-align:bottom;text-align:center;width:150px;" |'''Bedeutung''' | |||
! style="vertical-align:bottom;text-align:center;width:180px;" |'''Übersetzung''' | |||
! style="vertical-align:bottom;text-align:center;width:100px;" |'''Art''' | |||
! style="vertical-align:bottom;text-align:center;width:100px;" |'''Sprachraum''' | |||
! style="vertical-align:bottom;text-align:center;width:110px;" |'''Gebräuch-lichkeit''' | |||
'''<small>1 (hoch)-7(niedrig),</small>''' | |||
'''''<small>eingeschätzt nach ca. 3000 QSO</small>''''' | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |600 | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Festnetz, allgemein aber: Telephon | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |2 | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |to | |||
too | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |zu, nach | |||
auch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |2nite | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |tonight | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |heute abend | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |4 | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |for (engl. "four" klingt wie "for") | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |für | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |aa | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |all after | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |alles nach | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ab | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |all before | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |alles vor | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |abt | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |about | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |circa, seltener: bezugnehmend auf | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ac | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |alternating current | |||
hum | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Wechselstrom | |||
Brummen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |adr | ||
ads | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |address | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Adresse, Anschrift | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |af | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |audio frequency | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Niederfrequenz | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |afsk | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |audio frequency shift keying | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Niederfrequenzumtastung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |afu | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Amateurfunk | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |agc | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |automatic gain control | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |automatische Lautstärkeregelung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |agn | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |again | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |nocheinmal, wieder | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |alc | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |automatic level control | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |automatische Pegel-Regelung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |am | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |a.m. (ante meridiem) | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Vormittag | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |am | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |amplitude modulation | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Amplitudenmodulation | ||
|- | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ani | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |any | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |irgendein(e) | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ans | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |answer | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Antwort, antworten | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ant | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |antenna | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Antenne | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |arnd | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |around | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |herum, auch im Sinne von: circa | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |atu | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |antenna tuner | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Antennenabstimmgerät | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |atv | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |amateur television | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Amateur-Fernsehen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |avc | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |automatic volume control | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |automatische Lautstärkeregelung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |award | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |award | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Amateurfunkdiplom | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |b4 | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |before | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |vorher | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |bci | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |broadcast interference | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Rundfunk-Störungen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |bcl | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |broadcast listener | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Rundfunkhörer | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |7 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |bcnu | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |be seeing you | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |wir sehen uns, wir werden uns sehen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |bcp | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |beaucoup | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |viel [z.B. vielen Dank] | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |französisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |bd | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten Morgen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |spanisch, portugiesisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |bd | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |bad | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |schlecht | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |bfo | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |beat frequency oscillator | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Überlagerungsoszillator | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |BK | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |break in | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |"break", kurz zurück zu dir! | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |blg | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |blagodaryu | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |danke | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |russisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |bn | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Gute Nacht | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |französisch, spanisch, portugiesisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |bn | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |between | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |zwischen | ||
|- | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |bn | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten Abend | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |spanisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |bn | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |been | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |gewesen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |bpm | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Buchstaben pro Minute | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |bsr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |bonsoir | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten Abend | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |französisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |bt | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten (Nachmit-)Tag | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |spanisch, portugiesisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |bth | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |both | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |beide | ||
|- | sowohl (… als auch ...) | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |btr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |better | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |besser | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |btu | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |back to you | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |zurück zu dir/ Ihnen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |bug | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |semi-automatic key | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |halb-automatische Taste | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |buro | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |bureau | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Büro | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |c | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |yes, sí | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |ja | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |cfm | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |confirm | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |bestätigen | ||
|- | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ck | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |check | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |überprüfen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ckt | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |circuit | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Schaltkreis | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |CL | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |closing | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |ich schließe meine Funkstelle | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |cl | ||
call | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |callsign | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Rufzeichen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |clg | ||
|- | cld | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |calling | |||
|- | called | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |(jemand) ruft | |||
oder: rufende (Station) | |||
|- | gerufen(e) | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
|- | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |clbk | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |callbook | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Rufzeichenverzeichnis | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |7 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |clix | ||
klix | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |(key) clicks | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |sinngemäß: Tastung zu rechteckig | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |cnt | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |can't | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |kann nicht | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |co | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |crystal oscillator | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Quarzoszillator | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |col | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |collate | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |kollationieren | |||
(auf korrekte Übertragung) prüfen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |conds | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |conditions | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Bedingungen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |condx | ||
cx | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |propagation conditions | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ausbreitungs-bedingungen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |congrats | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |congratulations | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Glückwünsche | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |cpi | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |copy | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |aufnehmen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |crd | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |card | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |(QSL-)Karte | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |cs | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |call sign | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Rufzeichen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ctl | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |control | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Kontrolle, auch: Bedienteil | ||
|- | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |cu | ||
cuagn | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |see you | |||
see you again | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |wir sehen uns | |||
wir sehen uns wieder | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |cud | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |could | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |könnte | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |cul | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |see you later | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |wir sehen uns später | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |cum | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |come | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |kommen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |cuz | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |because (umgspr. 'cause) | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |weil, da | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |cw | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |continuous wave (syn. Morse Code) | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |ungedämpfte Wellen (syn: Morse-Telegrafie) | ||
|- | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |cwfe | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |CW for ever! | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |CW für immer! (Verabschiedungsgruß) | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |db | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |decibels | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Dezibel | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |dc | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |direct current | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Gleichstrom | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |dd | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |dobriy den | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten Tag | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |russisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |dd | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten Tag | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |tschechisch, slowakisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |de | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |this is | ||
| | from | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |von (vor Rufzeichen) | ||
| | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |diff | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |difference | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Differenz | |||
Unterschied | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |dj | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten Morgen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |tschechisch, slowakisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |dk | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Dank, danke | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |dks | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |danke sehr | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |dld | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |delivered | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |dn | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Gute Nacht | ||
|- | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |russisch, tschechisch, slowakisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |dp | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |danke | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |tschechisch, slowakisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |dr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |dear | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |lieber, liebe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |dsw | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |do svidaniya | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Auf baldiges Wiedersehen! | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |russisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |du | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |dobraye utro | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten Morgen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |russisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |dv | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten Abend | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |tschechisch, slowakisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |dw | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |dobriy vyecher | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten Abend | ||
|- | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |russisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |dwn | ||
dn | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |down | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |abwärts, hinab | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |dx | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |long distance | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |große Entfernung (Weitverbindung) | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |el | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |element | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Element | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |elbug | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |electronic key | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |elektronische Taste | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |emrg | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |emergency | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Notfall, Katastrophe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |enuf | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |enough | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |genug, ausreichend | ||
|- | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ere | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |here | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |hier | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |es | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |and [&] | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |und | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |esb | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Einseitenband | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |eu | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Europe | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Europa | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |eve | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |evening | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Abend | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |excus | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |excuse (me) | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Entschuldigung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |fb | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |fine business | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |ausgezeichnet | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |fd | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |field day | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Field Day, Funkertreffen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |fer | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |for | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |für | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |fm | ||
frm | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |from | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |von | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |fm | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |frequency modulation | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Frequenzmodulation | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |fone | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |telephony | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Telephonie ("Phonie") | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |fq | ||
|- | freq | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |frequency | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Frequenz | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |fr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |for | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |für | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |frd | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |friend | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Freund | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |fsk | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |frequency shift keying | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Frequenzumtastung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |forward | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |forward | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |weiterleiten | |||
Vorder-(z.B. -teil von etwas) | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ga | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |go ahead | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |bitte weitermachen | |||
nur zu | |||
beginnen Sie | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ga | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |good afternoon | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |schönen Nachmittag | ||
|- | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ga | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |guten Abend | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gb | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |good bye | |||
God bless! | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |leben Sie wohl | |||
Gott schütze Sie! | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gba | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |give better address | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |erbitte bessere Adreßangabe! | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gd | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |good | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |gut | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gd | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |good day | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |guten Tag | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gd | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten Tag | ||
|- | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |schwedisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ge | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |good evening | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |guten Abend | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gess | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |guess | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |[ich ] schätze[, daß…] | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gg | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |going | |||
going to | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |gehen | |||
im Begriff sein zu... | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gl | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |good luck | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |viel Glück | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gld | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |glad | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |erfreut | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gm | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |good morning | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |guten Morgen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gm | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten Morgen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |schwedisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gn | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |good night | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |gute Nacht | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gnd | ||
gx | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |ground | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Erde, Erdung, Boden | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gp | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |groundplane | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Groundplane-Antenne | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |grs | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |gracias | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |danke | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |spanisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |grz | ||
|- | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |grazie | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |danke | ||
|- | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |italienisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gs | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |green stamp | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |umgspr. Dollar-Note | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gt | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |guten Tag | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gud | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |good | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |gut | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |guhor | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |going unable to hear | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |kein Empfang (mehr) | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |gz | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |grazie[?] | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Danke[???] | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |italienisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ham | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |ham | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Funkamateur | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |hbu? | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |how about you? | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |und wie sieht es bei dir aus? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |hf | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |high frequency | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Hochfrequenz, Kurzwelle | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |hfe | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | hffe | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |ich hoffe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |hi | ||
h e e | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |ha ha! | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Haha! | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |HI | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |high | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |hoch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |hny | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |happy new year | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Frohes Neues Jahr | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |hpe | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |hope | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |ich hoffe | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |hq | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |headquarters | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |im Amateurfunk: Klublokal, Verbandslokal | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |hr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | hrd | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |hear (auch: here) | ||
heard | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |hören (auch: hier) | |||
gehört | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |hr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |hour | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Stunde | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |hrx | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |heureux | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |glücklich | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |französisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ht | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |high tension | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Hochspannung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |7 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |hv | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | hvg | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
hvnt | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |have | |||
having | |||
haven't | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |habe [hat] | |||
habe gerade [hat gerade] | |||
habe nicht [hat nicht] | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |hw | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | hw? | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |how | ||
how? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |(in Fragen) wie | |||
wie (nehmen Sie mich auf)? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |hwsat? | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |how's that? | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |wie sieht das aus? (wie klingt das?) | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |hzl | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |herzlich | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |if | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |intermediate frequency | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Zwischenfrequenz | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |<iiii> | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | <HH> | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | <8 dits> | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |correction | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Korrektur, Irrung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Verkehrszeichen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ii | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |I repeat, I say again | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |ich wiederhole | ||
(auch als Korrektur verwendet) | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |<IMI> | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |? | |||
repeat | |||
say again | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |? | |||
wiederholen Sie! | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |imp | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |impedance | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Impedanz | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |info | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |information | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Information | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |inpt | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |input | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Eingangsleistung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |inv | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |inverted | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |umgekehrt, kopfstehend | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |irc | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |international reply coupon | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |internationaler Antwortschein | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |je | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten Abend | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |ungarisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |jee | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Gute Nacht | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |ungarisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |jn | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten Tag | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |ungarisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |joke | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |joke | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Witz | ||
Schmäh | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |jr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten Morgen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |ungarisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |kc | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |kilocycles [per second] | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Kilohertz | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |klm | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |kali mera | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten Morgen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |griechisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |knw | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |know | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |wissen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ksm | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |danke | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |ungarisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |kw | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |kilowatt(s) | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Kilowatt | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ky | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |key | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |(Morse-)Taste | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |lb | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | lbr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
lbe | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |lieber [liebe] | |||
lieber | |||
liebe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |lf | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |low frequency | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |niedrige Frequenz | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |lid | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |lid | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | bad operator | ||
"lousy incompetent dummy" | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |schlechter Operator | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |lis | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |licensed | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |lizenziert | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ll | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |landline | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Festnetz, allgemein aber: Telephon | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |log | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |log book | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Stationstagebuch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |lp | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |long path | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |langer Weg (im Amateurfunk bei Propagation auch im dt.: long path) | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |lsb | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |lower sideband | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |unteres Seitenband | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |lsn | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |listen | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |hören | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |lt | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |local time | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ortszeit | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ltr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |later | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |später | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ltr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |letter | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Brief [auch: Buchstabe] | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |luf | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |lowest usable frequency | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |niedrigste brauchbare Frequenz | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |lv | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |leave | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |weggehen, verlassen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |lw | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |long wire | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Langdraht-Antenne | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | (nicht random wire!) | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |lw | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |low | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |niedrig | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ma | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |milliamperes | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Milliampere | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |mc | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |megacycles [per second] | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Megahertz | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |mci | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | mci bcp | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |merci | ||
merci beaucoup | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |danke | |||
vielen Dank | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |französisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |mgr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |manager | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |z.B. "QSL-Manager" | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |mi | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |my | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |mein | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |mils | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |milliamperes | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Milliampere | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |min | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | mins | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |minute(s) | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Minute(n) | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |mm | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |maritime mobile | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |bewegliche Seestation | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |mni | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |many | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |viele | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |mom | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |moment | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Augenblick | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |msg | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |message | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Nachricht | ||
Telegramm | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |mtr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |meter | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Messgerät | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |muf | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |maximum usable frequency | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |höchste brauchbare Frequenz | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |mx | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | mri xmas | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Merry Christmas! (Merry X-mas!) | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Fröhliche Weihnachten! | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |mi | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | my | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |my | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |mein(e) | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |n | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | no | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |no | ||
negative | |||
incorrect | |||
no more | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Nein | |||
Negativ | |||
nicht richtig | |||
nicht(s) mehr | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |nd | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |no dice | ||
nothing doing | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |kein Erfolg [kein Glück] | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |net | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |net | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Funknetz | ||
Funkrunde | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |nf | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Niederfrequenz | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ng | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |not good | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |nicht gut | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |nil | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |nothing [in log] | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | i have nothing for you | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |nichts [im Logbuch] | |||
ich habe nichts für Sie | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |nite | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |night | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Nacht | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |nix | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |nichts | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |nm | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |no more | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |nicht[s] mehr | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |nr | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |near | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |nahe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |nr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | no | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |number | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Nummer | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |nw | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |now | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | I resume transmission | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |jetzt | |||
ich fahre fort | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |nx | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |noise, noisy | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Rauschen/Störung, verrauscht | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ob | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |old boy | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |alter Junge | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |obg | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |obrigado | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |danke | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |portugiesisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |obs | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |[weather] observation | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |[Wetter-]Bericht | ||
[wörtlich: Beobachtung] | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |oc | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |old chap | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Alter Kerl | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ok | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |all good | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | correct | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |alles in Ordnung | |||
richtig | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |om | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |old man | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Anrede (Funkamateur) | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |onli | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | only | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |only | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |nur | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |op | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | opr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |operator | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |(Stations-)Bediener, Funker | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |osc | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |oscillator | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Oszillator | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ot | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |oldtimer | ||
old top | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |langjähriger Funkamateur | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |outpt | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | output | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |output | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ausgangsleistung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ovc | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |overcast | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |bedeckt | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ow | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |old woman | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Funkamateuse | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |p | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | port | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |portable | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |portabel | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |pa | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |power amplifier | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Endstufe | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |pbl | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |preamble | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Briefkopf | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |pep | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |peak envelope power | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Hüllkurvenspitzenleistung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |pm | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |p.m. (post meridiem) | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Nachmittag | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |pse | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |please | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |bitte | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |psr | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |plaisir | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Vergnügen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |französisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |pwr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |power | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Leistung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |px | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |prefix | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | press | ||
pressure | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Präfix | |||
Presse | |||
Druck | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |r | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |received, understood | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Alles erhalten, verstanden | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |r | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |. (decimal point) | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |, (Komma, bei Zahlen) | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |rc | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |ragchew | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |längere Unterhaltung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |rcd | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | rcvd | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |received | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |erhalten, empfangen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |rcvr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | rx | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |receiver | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Empfänger | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |re | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |regarding | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |betrifft | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ref | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |reference | ||
refer to | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
referring to | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Referenz, Bezug | |||
sich beziehen auf | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |rf | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |high frequency | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Hochfrequenz | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |rfi | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |radio frequency interference | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Funkstörungen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |rig | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |station equipment | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Stationseinrichtung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |rprt | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |report | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Rapport, Signalbericht | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |rpt | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |repeat | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | seltener: report | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |wiederholen | |||
seltener: Rapport | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |rq | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |request | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |(An-)Frage | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |rst | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |readability/strength/ | ||
tone | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Lesbarkeit, Signalstärke, Tonqualität | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |rtty | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |radio teletype | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Funkfernschreiben | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |sa | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |say | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |sagen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |sae | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |self addressed envelope | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Umschlag mit eigener Adresse | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |sase | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |self addressed and stamped envelope | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |freigemachter Umschlag mit eigener Adresse | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |sed | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |said | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |gesagt | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |sez | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |says | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |sagt | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |sfr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |so far | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Soweit | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |shf | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |super high frequency | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Zentimeterwellenbereich | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |shud | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |should | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |sollte | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |sig | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | sigs | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |signal, auch: signature | ||
signals | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Signal, auch: Unterschrift | |||
Signal/Signale | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |sk | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |silent key | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |"silent key", von uns gegangen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |sked | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |schedule | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Verabredung, | |||
ausgemachtes QSO | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |sine | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |operator's personal initials or nickname | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |persönliches Kurzzeichen, Spitzname | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |sn | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |soon | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |bald | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |sp | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |silent period | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Funkstille, Sendepause | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |spb | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |spasibo | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |danke | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |russisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |sri | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |sorry | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Entschuldigung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ss | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |sweepstakes | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | sideswiper | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Sideswiper, russ. Geige | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ssb | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |single sideband | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Einseitenband | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |stn | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |station | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Station | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |sum | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |some | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |etwas, ein wenig | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |sure | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |sure | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |sicher | ||
gewiß | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |svc | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |service | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |svp | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |s’il vous plaît | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |bitte | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |französisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |swl | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |short-wave listener, SWL | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Kurzwellenhörer, SWL | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |swr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |standing wave ratio | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Stehwellenverhältnis | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |tbs | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |tubes | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Röhren | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |temp | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |temperature | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Temperatur | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |test | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |test | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | contest | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Versuch | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | Contest | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |tfc | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |traffic | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Funkverkehr | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |thru | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |through | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |durch, | ||
via | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |til | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |until | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |bis | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |tks | ||
tnx | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |thanks | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |danke | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |tmw | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |tomorrow | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |morgen | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |trbl | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |trouble | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ärger, Probleme | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |trub | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |trouble | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ärger, Probleme | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |trcvr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | trx | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
xcvr | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |transceiver | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Sendeempfänger | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |t/r | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |transmit/receive | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |senden/empfangen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |trix | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |tricks | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Schmäh | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |tt | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
tts | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |that | |||
that is | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |welche(s/r) | |||
daß ( je nach Kontext) | |||
das ist (oder: damit meine ich) | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |tu | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |thank you | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |danke | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |tvi | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |television interference | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Fernsehstörungen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |tx | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | xmtr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |transmitter | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Sender | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |txt | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |text | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Text | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |u | ||
ur | |||
urs | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |you | |||
your, aber auch: you're | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
yours | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width: | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Du | ||
Ihr, dein, aber auch: Du bist | |||
die Deinen (Angehörige) | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ufb | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |ultra fine business | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |ganz ausgezeichnet | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |unlis | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |unlicensed | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |unlizenziert | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |usb | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |upper sideband | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |oberes Seitenband | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |utc | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |universal coordinated time | ||
zulu time | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |koordinierte Weltzeit | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |vfb | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |very fine business | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |sehr gut | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |vc | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |prefix to service message | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Markiert das Präfix einer service message (ARRL traffic net) | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |vert | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |vertical | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |senkrecht | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |vl | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | vle | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
vln | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |viel, viele | |||
viele | |||
vielen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |vol | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |volume | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |LautstärkeVolumen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |vx | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |vieux | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |alt | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |französisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |vy | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |very | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |sehr | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |w | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | wtts | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |watts | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Watt | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |wa | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |word after | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |das Wort nach… | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |watsa | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |what do you say | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |was sagst Du (dazu) | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |wb | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |word before | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |das Wort vor… | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |wc | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |"wilco", will comply | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |werde danach handeln | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |wd | ||
wrd | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |word | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Wort | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |wdh | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |wieder hören | ||
Wiederhören! | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |wdr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |wieder | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |wds | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |wieder sehen | ||
Wiedersehen! | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |wid | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |with | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |mit | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |witam | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Guten Tag | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |polnisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |wk | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |weakweek | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |schwachWoche | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |wk | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | wrk | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
wkg | |||
wkd | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |work | |||
working | |||
worked | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |arbeiten | |||
im Begriff sein, zu arbeiten | |||
gearbeitet haben | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |wl | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |will | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |will, werde | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |wl | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |well | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |(na) gut | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |wpm | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |words per minute | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Wörter pro Minute | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |w | ||
wtts | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |watts | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Watt | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |wud | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ww | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |would | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |würden Sie | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |wvl | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |wavelength | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Wellenlänge | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |wx | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |weather | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Wetter | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |xcus | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |excuse | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Entschuldigung | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |xmas | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |christmas | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Weihnachten | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |xmtr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |transmitter | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Sender | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |xtal | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |crystal | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Quarz | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |xyl | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | yf | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |"ex-young lady", wife | ||
wife | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |XYL, Ehefrau | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |y | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |yes | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |ja | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |yday | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |yesterday | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |gestern | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |yl | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |young lady | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Fräulein, Frau | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |yr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | yrs | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |year | ||
years | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Jahr | |||
Jahre | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |z | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |zulu time | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | UTC | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |koordinierte Weltzeit | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |zdr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |zravstvuitye | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Seien Sie gesund [höfliche Begrüßung] | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |russisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |zz | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |[Begrüßung] | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Abkürzung | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |slowenisch, kroatisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |11 | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Zwei Einsen, symbolisch für Burgtürme | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Gruß der COTA-Funker | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |33 | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |fondest regards | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |liebste Grüße | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |44 | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |fourty-four | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Die Anfangsbuchstaben ergeben "ff" wie "Fauna & Flora; | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | Gruß der WFF-Funker | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |55 | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Viele Punkte! | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |viel Erfolg (deutsche Abkürzung) | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |72 | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |73, I owe you one! | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Gruß der QRP-Funker | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |73 | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |best regards | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Beste Grüße | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |76 | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Gott segne dich! | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Gruß der Conveniat-Mitglieder | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |77 | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Gruß der DIG-Mitglieder, auch beim span. TOR-contest zu hören | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |88 | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |love and kisses | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Liebe und Küsse | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |99 | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |get lost! | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |verschwinde | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |agbp | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |always good brass pounding | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |immer gutes Messingklopfen (Gruß der AGCW-Mitglieder) | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |6 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ahoj | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |[Begrüßung] | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |tschechisch, slowakisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |awdh | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |auf Wiederhören | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |awds | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |auf Wiedersehen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |deutsch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |bjr | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |bonjour | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |guten Tag | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |französisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ciao | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |[Begrüßung] | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |italienisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |cheerio | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |cheerio! | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Servus! | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |czesc | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |[Begrüßung] | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |polnisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ee | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |bye bye | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Baba! [allerletzte Verabschiedung am Ende des QSO] | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |hej | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |[Begrüßung] | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |norwegisch, schwedisch, dänisch, finnisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |poka | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |[Verabschiedungsformel] | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |russisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |szia | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |[Begrüßung] | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Grußformel | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |ungarisch | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QAZ | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |I am experiencing communication difficulties through flying in a storm. | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Im Amateurfunk: | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | Ich kann meine Funkstelle wegen Gewitter nicht länger betreiben! | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QHL | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |, ( | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ich werde das ganze Amateurband, bei der höchsten Frequenz beginnend, absuchen ("High-Low") | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Amateurfunk international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QHM | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ich werde das ganze Amateurband von der höchsten Frequenz bis zur Mitte absuchen ("High-Middle") | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Amateurfunk international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QLH | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ich werde das ganze Amateurband, bei der niedrigsten Frequenz beginnend, absuchen ("Low-High") | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Amateurfunk international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QLM | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ich werde das ganze Amateurband von der niedrigsten Frequenz bis zur Mitte absuchen ("Low-Middle") | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Amateurfunk international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRA | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | QRA? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |the name of my station is... | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | what is the name of your station? | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Meine Station heißt... | |||
Wie heißt ihre Station? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRG | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | QRG? | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Your exact frequency is ... (kHz). | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | What is my exact frequency? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ihre Frequenz ist genau ... (kHz). | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | Wie lautet meine genaue Frequenz? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRH | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | QRH? | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |your frequency varies | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | does my frequency vary? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ihre Frequenz schwankt. | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | Schwankt meine Frequenz? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRI | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
QRI? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Your tone is | |||
1. good | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
2. of varying quality | |||
3. bad | |||
How is my tone? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ton Ihrer Aussendung ist | |||
1. gut | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | 2. veränderlich | ||
3. schlecht. | |||
Wie ist der Ton meiner Aussendung? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRK | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
QRK? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |The intelligibility of your signals […] is… | |||
1. bad | |||
2. poor | |||
3. fair | |||
4. good | |||
5. excellent | |||
What is the intelligibility of my signals […]? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Die Lesbarkeit Ihrer Sendung ist… | |||
1. sehr schlecht | |||
2. schlecht | |||
3. mäßig | |||
4. gut | |||
5. ausgezeichnet | |||
Wie ist die Lesbarkeit meiner Sendung? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRL | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | QRL? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |This frequency is in use / I am busy | ||
Is this frequency in use? / Are you busy? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Diese Frequenz wird bereits benutzt / Ich bin beschäftigt | |||
Ist diese Frequenz belegt? / Sind Sie beschäftigt? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRM | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
QRM? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |I am/Your transmission is being interfered with ... | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | 1. nil | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | |||
2. slightly | |||
3. moderately | |||
4. severely | |||
5. extremely. | |||
Are you/Is my transmission being interfered with? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ich werde/Sie werden gestört, und zwar... | |||
1. gar nicht | |||
2. etwas | |||
3. mäßig | |||
4. schwer | |||
5. extrem. | |||
Werden Sie/Werde ich gestört? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRN | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | |||
QRN? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |I am troubled by static ... | |||
1. nil | |||
2. slightly | |||
3. moderately | |||
4. severely | |||
5. extremely. | |||
Are you troubled by static? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ich habe atmosphärische Störungen, und zwar... | |||
1. gar keine | |||
2. leichte | |||
3. mäßige | |||
4. schwere | |||
5. extreme. | |||
Haben Sie atmosphärische Störungen? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRO | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | QRO? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Increase transmitter power. | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | Shall I increase transmitter power? | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Erhöhen Sie die Leistung! | |||
Soll ich die Leistung erhöhen? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRP | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | QRP? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Decrease transmitter power. | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | Shall I decrease transmitter power? | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Verringern Sie die Leistung! | |||
Soll ich die Leistung verringern? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRQ | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | QRQ? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Send faster (... words per minute). | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | Shall I send faster? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Geben Sie schneller (mit … WPM)! | ||
Soll ich schneller geben? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRS | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | QRS? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Send more slowly (... words per minute). | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | Shall I send more slowly? | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Geben Sie langsamer (mit … WPM)! | |||
Soll ich langsamer geben? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRT | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | QRT? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Stop sending. | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | |||
Shall I stop sending? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Stellen Sie die Aussendung ein! | |||
Soll ich die Aussendung einstellen? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRU | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | QRU? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |I have nothing for you. | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | |||
Have you anything for me? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ich habe nichts [mehr] für Sie vorliegen. | |||
Haben Sie [noch] etwas für mich vorliegen? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRV | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | QRV? | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |I am ready. | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | Are you ready? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ich bin (funk-)bereit. | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | Sind Sie (funk-)bereit? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRX | |||
QRX? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |I will call you again at ... hours (on ... […]). | |||
When will you call me again? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ich rufe Sie wieder um … Uhr (auf …). | |||
Wann rufen Sie mich wieder? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRY | ||
QRY? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Your turn is number ... | ||
What is my turn? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Sie sind als Nr. … dran! | ||
An welcher Stelle komme ich dran? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QRZ | ||
QRZ? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |You are being called by ... (on ... […]). | |||
Who is calling me? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Sie werden von … (auf …) gerufen! | |||
Wer ruft mich? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QSA | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | |||
QSA? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |The strength of your signals […] is | |||
1. scarcely perceptible | |||
2. weak | |||
3. fairly good | |||
4. good | |||
5. very good. | |||
What is the strength of my signals […]? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Die Signalstärke Ihrer Aussendung ist | |||
1. kaum hörbar | |||
2. schwach | |||
3. mäßig | |||
4. stark | |||
5. sehr stark. | |||
Wie stark empfangen Sie meine Aussendung? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QSB | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | QSB? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Your signals are fading. | ||
Are my signals fading? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ihre Signalstärke schwankt. | |||
Schwankt meine Signalstärke? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QSD | |||
QSD? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Your keying is defective. | |||
Is my keying defective? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ihre Tastung ist fehlerhaft. | |||
Ist meine Tastung fehlerhaft? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QSK | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | QSK? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |I can hear you between my signals; break in on my transmission. | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | |||
Can you hear me between your signals and if so may I break in on your trans- mission? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ich kann Sie während meiner Aussendung hören; unterbrechen Sie mich [falls notwendig] | |||
Können Sie mich während Ihrer Aussendung hören und darf ich unterbrechen? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QSL | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | QSL? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |I am acknowledging receipt. | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | Can you acknowledge receipt? | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ich bestätige den Empfang. | |||
Können Sie den Empfang bestätigen? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QSO | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | QSO? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |I can communicate with … direct (or by relay through … ). | ||
Can you communicate with … direct (or by relay)? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ich kann mit ... (via ... ) Verbindung aufnehmen. / Amateurfunk: Ich habe Verbindung (mit ...) | |||
Können Sie mit ... Verbindung aufnehmen? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QSP | |||
QSP? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |I will relay to ... […]. | |||
Will you relay to … […]? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ich kann an … weiterleiten […]! (im Afu auch: Ich leite von … an Sie weiter!) | |||
Können Sie an … weiterleiten? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QST | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |message to all | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Nachricht an alle | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |3 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QSV | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | QSV? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Send a series of Vs on this frequency (or on ... kHz […]). | ||
Shall I send a series of Vs on this frequency (or on ... kHz […])? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Senden Sie ein paar V (auf … kHz)! | |||
Soll ich ein paar V (auf … kHz) senden? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QSX | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
QSX? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |I am listening […] on … kHz […] | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center | Will you listen […] on … kHz […]? | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ich höre auf … kHz! | |||
Werden Sie auf … kHz hören? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QSY | ||
QSY? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Change to transmission on another frequency (or on ... kHz[…]). | |||
Shall I change to transmission on another frequency? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width: | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Wechseln sie zur Übertragung auf eine andere Frequenz (oder auf … kHz)! | ||
Soll ich die Frequenz zur Übertragung wechseln? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QSZ | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | QSZ? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Send each word […] twice (or … times) | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | Shall I send each word […] more than once? | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Senden Sie jedes Wort zweimal (oder …-mal)! | |||
Soll ich jedes Wort mehrmals senden? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QTC | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
QTC? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |I have ... message(s) for you. | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | How many messages have you to send? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ich habe ... Telegramme für Sie. | ||
Wieviele Telegramme haben Sie für mich? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QTH | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | QTH? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |My position is ... latitude, ... Longitude (or according to any other indication). | ||
What is your position in latitude and longitude (or according to any other indication)? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Im Afu: mein Standort ist … | |||
An welchem Ort befinden Sie sich? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QTR | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | QTR? | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |The correct time is ... hours. | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | What is the correct time? | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Die genaue Zeit ist … Uhr [Ortszeit]. | |||
Wieviel Uhr [Ortszeit] ist es bei Ihnen? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QUA | ||
QUA? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |I have news of ... | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
What is the correct Have you news of ... ? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width: | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ich habe Neuigkeiten von ... | ||
Haben Sie Neuigkeiten von ... ? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QUD | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | QUD? | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ich habe das Dringlichkeitssignal von … um … Uhr empfangen. | |||
Haben Sie das Dringlichkeitszeichen von … empfangen? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |QUM | ||
QUM? | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Die normale Arbeit kann wieder aufgenommen werden. | ||
Kann ich die normale Arbeit wieder aufnehmen? | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Q-Gruppe | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |4 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |handle | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |handle | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | name | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Rufname | ||
Name | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Synonym | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |<AA> | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Zeilenumbruch bei Adreßangaben (bei ARRL-Telegrammen) | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Verkehrs- | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | zeichen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | ||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |<AR> | ||
di-dah-di-dah-dit | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |end of message | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ende der Nachricht | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Verkehrs- | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | zeichen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |<BT> | ||
= | |||
-- | |||
dah-di-di-di-dah | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |Trennung | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | = | |||
-- | |||
| style="vertical-align: | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Verkehrs- | ||
zeichen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |CQ | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |calling all/any station | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | ("seek you") | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |allgemeiner Anruf an alle Stationen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Verkehrs- | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | |||
zeichen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |K | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |come | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Kommen! | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Verkehrs- | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | zeichen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |<KA> | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | dah-di-dah-di-dah | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |start of message | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Beginn der Nachricht | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Verkehrs- | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | |||
zeichen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |KN | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |come, only you | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Genau du, bitte kommen! | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Verkehrs- | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | zeichen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |<SOS> | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |emergency signal | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |internationales Notsignal | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Verkehrs- | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | zeichen | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |<VA> | ||
di-di-di-dah-di-dah | |||
( <SK> ) | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |end of work | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" | | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Ende der Arbeit/des QSO | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Verkehrs- | |||
zeichen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" | | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |international | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |1 | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" | | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |<VE> | |||
di-di-di-dah-dit | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |<VE> | |||
di-di-di-dah-dit | |||
( <SN> ) | ( <SN> ) | ||
| Zeile 3.692: | Zeile 3.500: | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | ||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | | style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |2 | ||
|- | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |<XXX> | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:150px;" |urgency signal | |||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:180px;" |Dringlichkeitszeichen (aus dem Seefunk) | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |Verkehrs- | |||
zeichen | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:100px;" |englisch | |||
| style="vertical-align:middle;text-align:center;width:110px;" |5 | |||
|- | |- | ||
| style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ZAP | | style="vertical-align:top;text-align:left;width:100px;" |ZAP | ||
Version vom 19. Dezember 2023, 16:34 Uhr
Abkürzungen, Verkehrszeichen, internationale Q- und Z-Gruppen
Abkürzungen werden bei CW QSOs und bei digitalen Funkverbindungen (wie zum Beispiel bei [RTTY]) verwendet.
Die Amateurfunk-Abkürzungen haben ihre Wurzeln zum Großteil in der englischen Sprache.
Je besser die Kürzel und auch die Codegruppen beherrscht werden, um so besser und angenehmer wird der Morsetelegrafieverkehr zu gestalten sein. Im Prinzip stellen die Hilfmittel eine eigene Sprache dar, die internationale Sprache der Funkamateure, die Grenzen und Sprachbarrieren überwindet.
| Abkürzung | Bedeutung | Übersetzung | Art | Sprachraum | Gebräuch-lichkeit
1 (hoch)-7(niedrig), eingeschätzt nach ca. 3000 QSO |
|---|---|---|---|---|---|
| 600 | Festnetz, allgemein aber: Telephon | Abkürzung | deutsch | 5 | |
| 2 | to
too |
zu, nach
auch |
Abkürzung | englisch | 3 |
| 2nite | tonight | heute abend | Abkürzung | englisch | 3 |
| 4 | for (engl. "four" klingt wie "for") | für | Abkürzung | englisch | 3 |
| aa | all after | alles nach | Abkürzung | englisch | 5 |
| ab | all before | alles vor | Abkürzung | englisch | 5 |
| abt | about | circa, seltener: bezugnehmend auf | Abkürzung | englisch | 1 |
| ac | alternating current
hum |
Wechselstrom
Brummen |
Abkürzung | englisch | 3 |
| adr
ads |
address | Adresse, Anschrift | Abkürzung | englisch | 6 |
| af | audio frequency | Niederfrequenz | Abkürzung | englisch | 6 |
| afsk | audio frequency shift keying | Niederfrequenzumtastung | Abkürzung | englisch | 6 |
| afu | Amateurfunk | Abkürzung | deutsch | 4 | |
| agc | automatic gain control | automatische Lautstärkeregelung | Abkürzung | englisch | 4 |
| agn | again | nocheinmal, wieder | Abkürzung | englisch | 1 |
| alc | automatic level control | automatische Pegel-Regelung | Abkürzung | englisch | 4 |
| am | a.m. (ante meridiem) | Vormittag | Abkürzung | international | 3 |
| am | amplitude modulation | Amplitudenmodulation | Abkürzung | englisch | 4 |
| ani | any | irgendein(e) | Abkürzung | englisch | 4 |
| ans | answer | Antwort, antworten | Abkürzung | englisch | 4 |
| ant | antenna | Antenne | Abkürzung | englisch | 2 |
| arnd | around | herum, auch im Sinne von: circa | Abkürzung | englisch | 5 |
| atu | antenna tuner | Antennenabstimmgerät | Abkürzung | englisch | 3 |
| atv | amateur television | Amateur-Fernsehen | Abkürzung | englisch | 6 |
| avc | automatic volume control | automatische Lautstärkeregelung | Abkürzung | englisch | 5 |
| award | award | Amateurfunkdiplom | Abkürzung | englisch | 4 |
| b4 | before | vorher | Abkürzung | englisch | 3 |
| bci | broadcast interference | Rundfunk-Störungen | Abkürzung | englisch | 5 |
| bcl | broadcast listener | Rundfunkhörer | Abkürzung | englisch | 7 |
| bcnu | be seeing you | wir sehen uns, wir werden uns sehen | Abkürzung | englisch | 3 |
| bcp | beaucoup | viel [z.B. vielen Dank] | Abkürzung | französisch | 4 |
| bd | Guten Morgen | Abkürzung | spanisch, portugiesisch | 3 | |
| bd | bad | schlecht | Abkürzung | englisch | 5 |
| bfo | beat frequency oscillator | Überlagerungsoszillator | Abkürzung | englisch | 4 |
| BK | break in | "break", kurz zurück zu dir! | Abkürzung | international | 1 |
| blg | blagodaryu | danke | Abkürzung | russisch | 5 |
| bn | Gute Nacht | Abkürzung | französisch, spanisch, portugiesisch | 3 | |
| bn | between | zwischen | Abkürzung | englisch | 4 |
| bn | Guten Abend | Abkürzung | spanisch | 4 | |
| bn | been | gewesen | Abkürzung | englisch | 6 |
| bpm | Buchstaben pro Minute | Abkürzung | englisch | 6 | |
| bsr | bonsoir | Guten Abend | Abkürzung | französisch | 4 |
| bt | Guten (Nachmit-)Tag | Abkürzung | spanisch, portugiesisch | 4 | |
| bth | both | beide
sowohl (… als auch ...) |
Abkürzung | englisch | 5 |
| btr | better | besser | Abkürzung | englisch | 5 |
| btu | back to you | zurück zu dir/ Ihnen | Abkürzung | englisch | 3 |
| bug | semi-automatic key | halb-automatische Taste | Abkürzung | englisch | 3 |
| buro | bureau | Büro | Abkürzung | international | 2 |
| c | yes, sí | ja | Abkürzung | englisch | 1 |
| cfm | confirm | bestätigen | Abkürzung | englisch | 1 |
| ck | check | überprüfen | Abkürzung | englisch | 5 |
| ckt | circuit | Schaltkreis | Abkürzung | englisch | 5 |
| CL | closing | ich schließe meine Funkstelle | Abkürzung | international | 1 |
| cl
call |
callsign | Rufzeichen | Abkürzung | international | 2 |
| clg
|
calling
|
(jemand) ruft
oder: rufende (Station) gerufen(e) |
Abkürzung | englisch | 3 |
| clbk | callbook | Rufzeichenverzeichnis | Abkürzung | englisch | 7 |
| clix
klix |
(key) clicks | sinngemäß: Tastung zu rechteckig | Abkürzung | englisch | 6 |
| cnt | can't | kann nicht | Abkürzung | englisch | 4 |
| co | crystal oscillator | Quarzoszillator | Abkürzung | englisch | 5 |
| col | collate | kollationieren
(auf korrekte Übertragung) prüfen |
Abkürzung | englisch | 4 |
| conds | conditions | Bedingungen | Abkürzung | englisch | 3 |
| condx
cx |
propagation conditions | Ausbreitungs-bedingungen | Abkürzung | englisch | 3 |
| congrats | congratulations | Glückwünsche | Abkürzung | englisch | 2 |
| cpi | copy | aufnehmen | Abkürzung | englisch | 2 |
| crd | card | (QSL-)Karte | Abkürzung | englisch | 5 |
| cs | call sign | Rufzeichen | Abkürzung | englisch | 3 |
| ctl | control | Kontrolle, auch: Bedienteil | Abkürzung | englisch | 5 |
| cu
cuagn |
see you
see you again |
wir sehen uns
wir sehen uns wieder |
Abkürzung | englisch | 2 |
| cud | could | könnte | Abkürzung | englisch | 5 |
| cul | see you later | wir sehen uns später | Abkürzung | englisch | 3 |
| cum | come | kommen | Abkürzung | englisch | 5 |
| cuz | because (umgspr. 'cause) | weil, da | Abkürzung | englisch | 5 |
| cw | continuous wave (syn. Morse Code) | ungedämpfte Wellen (syn: Morse-Telegrafie) | Abkürzung | englisch | 2 |
| cwfe | CW for ever! | CW für immer! (Verabschiedungsgruß) | Abkürzung | englisch | 4 |
| db | decibels | Dezibel | Abkürzung | englisch | 5 |
| dc | direct current | Gleichstrom | Abkürzung | englisch | 5 |
| dd | dobriy den | Guten Tag | Abkürzung | russisch | 4 |
| dd | Guten Tag | Abkürzung | tschechisch, slowakisch | 4 | |
| de | this is
from |
von (vor Rufzeichen) | Abkürzung | international | 1 |
| diff | difference | Differenz
Unterschied |
Abkürzung | international | 4 |
| dj | Guten Morgen | Abkürzung | tschechisch, slowakisch | 4 | |
| dk | Dank, danke | Abkürzung | deutsch | 2 | |
| dks | danke sehr | Abkürzung | deutsch | 3 | |
| dld | delivered | Abkürzung | englisch | 6 | |
| dn | Gute Nacht | Abkürzung | russisch, tschechisch, slowakisch | 4 | |
| dp | danke | Abkürzung | tschechisch, slowakisch | 4 | |
| dr | dear | lieber, liebe | Abkürzung | deutsch | 2 |
| dsw | do svidaniya | Auf baldiges Wiedersehen! | Abkürzung | russisch | 3 |
| du | dobraye utro | Guten Morgen | Abkürzung | russisch | 4 |
| dv | Guten Abend | Abkürzung | tschechisch, slowakisch | 4 | |
| dw | dobriy vyecher | Guten Abend | Abkürzung | russisch | 4 |
| dwn
dn |
down | abwärts, hinab | Abkürzung | englisch | 1 |
| dx | long distance | große Entfernung (Weitverbindung) | Abkürzung | englisch | 1 |
| el | element | Element | Abkürzung | englisch | 2 |
| elbug | electronic key | elektronische Taste | Abkürzung | englisch | 5 |
| emrg | emergency | Notfall, Katastrophe | Abkürzung | englisch | 2 |
| enuf | enough | genug, ausreichend | Abkürzung | englisch | 5 |
| ere | here | hier | Abkürzung | englisch | 1 |
| es | and [&] | und | Abkürzung | international | 1 |
| esb | Einseitenband | Abkürzung | deutsch | 6 | |
| eu | Europe | Europa | Abkürzung | englisch | 2 |
| eve | evening | Abend | Abkürzung | englisch | 3 |
| excus | excuse (me) | Entschuldigung | Abkürzung | englisch | 5 |
| fb | fine business | ausgezeichnet | Abkürzung | englisch | 2 |
| fd | field day | Field Day, Funkertreffen | Abkürzung | englisch | 3 |
| fer | for | für | Abkürzung | englisch | 2 |
| fm
frm |
from | von | Abkürzung | englisch | 2 |
| fm | frequency modulation | Frequenzmodulation | Abkürzung | englisch | 5 |
| fone | telephony | Telephonie ("Phonie") | Abkürzung | englisch | 4 |
| fq
freq |
frequency | Frequenz | Abkürzung | englisch | 5 |
| fr | for | für | Abkürzung | englisch | 4 |
| frd | friend | Freund | Abkürzung | englisch | 3 |
| fsk | frequency shift keying | Frequenzumtastung | Abkürzung | englisch | 6 |
| forward | forward | weiterleiten
Vorder-(z.B. -teil von etwas) |
Abkürzung | englisch | 5 |
| ga | go ahead | bitte weitermachen
nur zu beginnen Sie |
Abkürzung | englisch | 2 |
| ga | good afternoon | schönen Nachmittag | Abkürzung | englisch | 2 |
| ga | guten Abend | Abkürzung | deutsch | 2 | |
| gb | good bye
God bless! |
leben Sie wohl
Gott schütze Sie! |
Abkürzung | englisch | 2 |
| gba | give better address | erbitte bessere Adreßangabe! | Abkürzung | englisch | 6 |
| gd | good | gut | Abkürzung | englisch | 2 |
| gd | good day | guten Tag | Abkürzung | englisch | 2 |
| gd | Guten Tag | Abkürzung | schwedisch | 4 | |
| ge | good evening | guten Abend | Abkürzung | englisch | 2 |
| gess | guess | [ich ] schätze[, daß…] | Abkürzung | englisch | 5 |
| gg | going
going to |
gehen
im Begriff sein zu... |
Abkürzung | englisch | 3 |
| gl | good luck | viel Glück | Abkürzung | englisch | 2 |
| gld | glad | erfreut | Abkürzung | englisch | 3 |
| gm | good morning | guten Morgen | Abkürzung | englisch | 2 |
| gm | Guten Morgen | Abkürzung | schwedisch | 4 | |
| gn | good night | gute Nacht | Abkürzung | englisch | 2 |
| gnd
gx |
ground | Erde, Erdung, Boden | Abkürzung | englisch | 4 |
| gp | groundplane | Groundplane-Antenne | Abkürzung | englisch | 3 |
| grs | gracias | danke | Abkürzung | spanisch | 3 |
| grz | grazie | danke | Abkürzung | italienisch | 5 |
| gs | green stamp | umgspr. Dollar-Note | Abkürzung | englisch | 6 |
| gt | guten Tag | Abkürzung | deutsch | 2 | |
| gud | good | gut | Abkürzung | englisch | 2 |
| guhor | going unable to hear | kein Empfang (mehr) | Abkürzung | englisch | 5 |
| gz | grazie[?] | Danke[???] | Abkürzung | italienisch | 5 |
| ham | ham | Funkamateur | Abkürzung | englisch | 4 |
| hbu? | how about you? | und wie sieht es bei dir aus? | Abkürzung | englisch | 4 |
| hf | high frequency | Hochfrequenz, Kurzwelle | Abkürzung | englisch | 4 |
| hfe
hffe |
ich hoffe | Abkürzung | deutsch | 2 | |
| hi
h e e |
ha ha! | Haha! | Abkürzung | international | 2 |
| HI | high | hoch | Abkürzung | englisch | 5 |
| hny | happy new year | Frohes Neues Jahr | Abkürzung | englisch | 6 |
| hpe | hope | ich hoffe | Abkürzung | englisch | 2 |
| hq | headquarters | im Amateurfunk: Klublokal, Verbandslokal | Abkürzung | englisch | 4 |
| hr
hrd |
hear (auch: here)
heard |
hören (auch: hier)
gehört |
Abkürzung | englisch | 2 |
| hr | hour | Stunde | Abkürzung | englisch | 4 |
| hrx | heureux | glücklich | Abkürzung | französisch | 4 |
| ht | high tension | Hochspannung | Abkürzung | englisch | 7 |
| hv
hvg hvnt |
have
having haven't |
habe [hat]
habe gerade [hat gerade] habe nicht [hat nicht] |
Abkürzung | englisch | 4 |
| hw
hw? |
how
how? |
(in Fragen) wie
wie (nehmen Sie mich auf)? |
Abkürzung | englisch | 1 |
| hwsat? | how's that? | wie sieht das aus? (wie klingt das?) | Abkürzung | englisch | 5 |
| hzl | herzlich | Abkürzung | deutsch | 3 | |
| if | intermediate frequency | Zwischenfrequenz | Abkürzung | englisch | 5 |
| <iiii>
<HH> <8 dits> |
correction | Korrektur, Irrung | Verkehrszeichen | international | 1 |
| ii | I repeat, I say again | ich wiederhole
(auch als Korrektur verwendet) |
Abkürzung | international | 1 |
| <IMI> | ?
repeat say again |
?
wiederholen Sie! |
Abkürzung | international | 1 |
| imp | impedance | Impedanz | Abkürzung | englisch | 5 |
| info | information | Information | Abkürzung | englisch | 2 |
| inpt | input | Eingangsleistung | Abkürzung | englisch | 5 |
| inv | inverted | umgekehrt, kopfstehend | Abkürzung | englisch | 3 |
| irc | international reply coupon | internationaler Antwortschein | Abkürzung | englisch | 5 |
| je | Guten Abend | Abkürzung | ungarisch | 4 | |
| jee | Gute Nacht | Abkürzung | ungarisch | 4 | |
| jn | Guten Tag | Abkürzung | ungarisch | 4 | |
| joke | joke | Witz
Schmäh |
Abkürzung | englisch | 4 |
| jr | Guten Morgen | Abkürzung | ungarisch | 4 | |
| kc | kilocycles [per second] | Kilohertz | Abkürzung | englisch | 3 |
| klm | kali mera | Guten Morgen | Abkürzung | griechisch | 4 |
| knw | know | wissen | Abkürzung | englisch | 4 |
| ksm | danke | Abkürzung | ungarisch | 3 | |
| kw | kilowatt(s) | Kilowatt | Abkürzung | englisch | 3 |
| ky | key | (Morse-)Taste | Abkürzung | englisch | 3 |
| lb
lbr lbe |
lieber [liebe]
lieber liebe |
Abkürzung | deutsch | 2 | |
| lf | low frequency | niedrige Frequenz | Abkürzung | englisch | 2 |
| lid | lid
bad operator "lousy incompetent dummy" |
schlechter Operator | Abkürzung | englisch | 2 |
| lis | licensed | lizenziert | Abkürzung | englisch | 4 |
| ll | landline | Festnetz, allgemein aber: Telephon | Abkürzung | englisch | 5 |
| log | log book | Stationstagebuch | Abkürzung | englisch | 3 |
| lp | long path | langer Weg (im Amateurfunk bei Propagation auch im dt.: long path) | Abkürzung | englisch | 5 |
| lsb | lower sideband | unteres Seitenband | Abkürzung | englisch | 4 |
| lsn | listen | hören | Abkürzung | englisch | 2 |
| lt | local time | Ortszeit | Abkürzung | englisch | 2 |
| ltr | later | später | Abkürzung | englisch | 5 |
| ltr | letter | Brief [auch: Buchstabe] | Abkürzung | englisch | 5 |
| luf | lowest usable frequency | niedrigste brauchbare Frequenz | Abkürzung | englisch | 5 |
| lv | leave | weggehen, verlassen | Abkürzung | englisch | 5 |
| lw | long wire | Langdraht-Antenne
(nicht random wire!) |
Abkürzung | englisch | 3 |
| lw | low | niedrig | Abkürzung | englisch | 4 |
| ma | milliamperes | Milliampere | Abkürzung | englisch | 3 |
| mc | megacycles [per second] | Megahertz | Abkürzung | englisch | 3 |
| mci
mci bcp |
merci
merci beaucoup |
danke
vielen Dank |
Abkürzung | französisch | 3 |
| mgr | manager | z.B. "QSL-Manager" | Abkürzung | englisch | 5 |
| mi | my | mein | Abkürzung | englisch | 6 |
| mils | milliamperes | Milliampere | Abkürzung | englisch | 5 |
| min
mins |
minute(s) | Minute(n) | Abkürzung | englisch | 3 |
| mm | maritime mobile | bewegliche Seestation | Abkürzung | englisch | 3 |
| mni | many | viele | Abkürzung | englisch | 2 |
| mom | moment | Augenblick | Abkürzung | englisch | 3 |
| msg | message | Nachricht
Telegramm |
Abkürzung | englisch | 2 |
| mtr | meter | Messgerät | Abkürzung | englisch | 3 |
| muf | maximum usable frequency | höchste brauchbare Frequenz | Abkürzung | englisch | 5 |
| mx
mri xmas |
Merry Christmas! (Merry X-mas!) | Fröhliche Weihnachten! | Abkürzung | englisch | 6 |
| mi
my |
my | mein(e) | Abkürzung | englisch | 5 |
| n
no |
no
negative incorrect no more |
Nein
Negativ nicht richtig nicht(s) mehr |
Abkürzung | international | 1 |
| nd | no dice
nothing doing |
kein Erfolg [kein Glück] | Abkürzung | englisch | 5 |
| net | net | Funknetz
Funkrunde |
Abkürzung | englisch | 2 |
| nf | Niederfrequenz | Abkürzung | deutsch | 5 | |
| ng | not good | nicht gut | Abkürzung | englisch | 5 |
| nil | nothing [in log]
i have nothing for you |
nichts [im Logbuch]
ich habe nichts für Sie |
Abkürzung | englisch | 2 |
| nite | night | Nacht | Abkürzung | englisch | 4 |
| nix | nichts | Abkürzung | deutsch | 3 | |
| nm | no more | nicht[s] mehr | Abkürzung | englisch | 4 |
| nr | near | nahe | Abkürzung | englisch | 2 |
| nr
no |
number | Nummer | Abkürzung | englisch | 2 |
| nw | now
I resume transmission |
jetzt
ich fahre fort |
Abkürzung | englisch | 2 |
| nx | noise, noisy | Rauschen/Störung, verrauscht | Abkürzung | englisch | 4 |
| ob | old boy | alter Junge | Abkürzung | englisch | 4 |
| obg | obrigado | danke | Abkürzung | portugiesisch | 3 |
| obs | [weather] observation | [Wetter-]Bericht
[wörtlich: Beobachtung] |
Abkürzung | international | 5 |
| oc | old chap | Alter Kerl | Abkürzung | englisch | 4 |
| ok | all good
correct |
alles in Ordnung
richtig |
Abkürzung | englisch | 1 |
| om | old man | Anrede (Funkamateur) | Abkürzung | englisch | 2 |
| onli
only |
only | nur | Abkürzung | englisch | 3 |
| op
opr |
operator | (Stations-)Bediener, Funker | Abkürzung | englisch | 2 |
| osc | oscillator | Oszillator | Abkürzung | englisch | 4 |
| ot | oldtimer
old top |
langjähriger Funkamateur | Abkürzung | englisch | 3 |
| outpt
output |
output | Ausgangsleistung | Abkürzung | englisch | 5 |
| ovc | overcast | bedeckt | Abkürzung | englisch | 4 |
| ow | old woman | Funkamateuse | Abkürzung | englisch | 4 |
| p
port |
portable | portabel | Abkürzung | englisch | 3 |
| pa | power amplifier | Endstufe | Abkürzung | englisch | 4 |
| pbl | preamble | Briefkopf | Abkürzung | englisch | 5 |
| pep | peak envelope power | Hüllkurvenspitzenleistung | Abkürzung | englisch | 5 |
| pm | p.m. (post meridiem) | Nachmittag | Abkürzung | englisch | 3 |
| pse | please | bitte | Abkürzung | englisch | 2 |
| psr | plaisir | Vergnügen | Abkürzung | französisch | 5 |
| pwr | power | Leistung | Abkürzung | englisch | 3 |
| px | prefix
press pressure |
Präfix
Presse Druck |
Abkürzung | englisch | 6 |
| r | received, understood | Alles erhalten, verstanden | Abkürzung | international | 1 |
| r | . (decimal point) | , (Komma, bei Zahlen) | Abkürzung | international | 1 |
| rc | ragchew | längere Unterhaltung | Abkürzung | englisch | 5 |
| rcd
rcvd |
received | erhalten, empfangen | Abkürzung | englisch | 3 |
| rcvr
rx |
receiver | Empfänger | Abkürzung | englisch | 3 |
| re | regarding | betrifft | Abkürzung | englisch | 3 |
| ref | reference
refer to referring to |
Referenz, Bezug
sich beziehen auf |
Abkürzung | englisch | 3 |
| rf | high frequency | Hochfrequenz | Abkürzung | englisch | 5 |
| rfi | radio frequency interference | Funkstörungen | Abkürzung | englisch | 5 |
| rig | station equipment | Stationseinrichtung | Abkürzung | englisch | 3 |
| rprt | report | Rapport, Signalbericht | Abkürzung | englisch | 2 |
| rpt | repeat
seltener: report |
wiederholen
seltener: Rapport |
Abkürzung | englisch | 2 |
| rq | request | (An-)Frage | Abkürzung | englisch | 4 |
| rst | readability/strength/
tone |
Lesbarkeit, Signalstärke, Tonqualität | Abkürzung | englisch | 2 |
| rtty | radio teletype | Funkfernschreiben | Abkürzung | englisch | 3 |
| sa | say | sagen | Abkürzung | englisch | 5 |
| sae | self addressed envelope | Umschlag mit eigener Adresse | Abkürzung | englisch | 5 |
| sase | self addressed and stamped envelope | freigemachter Umschlag mit eigener Adresse | Abkürzung | englisch | 5 |
| sed | said | gesagt | Abkürzung | englisch | 4 |
| sez | says | sagt | Abkürzung | englisch | 4 |
| sfr | so far | Soweit | Abkürzung | englisch | 4 |
| shf | super high frequency | Zentimeterwellenbereich | Abkürzung | englisch | 5 |
| shud | should | sollte | Abkürzung | englisch | 4 |
| sig
sigs |
signal, auch: signature
signals |
Signal, auch: Unterschrift
Signal/Signale |
Abkürzung | englisch | 2 |
| sk | silent key | "silent key", von uns gegangen | Abkürzung | englisch | 3 |
| sked | schedule | Verabredung,
ausgemachtes QSO |
Abkürzung | englisch | 2 |
| sine | operator's personal initials or nickname | persönliches Kurzzeichen, Spitzname | Abkürzung | englisch | 5 |
| sn | soon | bald | Abkürzung | englisch | 3 |
| sp | silent period | Funkstille, Sendepause | Abkürzung | international | 1 |
| spb | spasibo | danke | Abkürzung | russisch | 3 |
| sri | sorry | Entschuldigung | Abkürzung | englisch | 2 |
| ss | sweepstakes
sideswiper |
Sideswiper, russ. Geige | Abkürzung | englisch | 4 |
| ssb | single sideband | Einseitenband | Abkürzung | englisch | 3 |
| stn | station | Station | Abkürzung | englisch | 3 |
| sum | some | etwas, ein wenig | Abkürzung | englisch | 3 |
| sure | sure | sicher
gewiß |
Abkürzung | englisch | 3 |
| svc | service | Abkürzung | englisch | 3 | |
| svp | s’il vous plaît | bitte | Abkürzung | französisch | 3 |
| swl | short-wave listener, SWL | Kurzwellenhörer, SWL | Abkürzung | englisch | 5 |
| swr | standing wave ratio | Stehwellenverhältnis | Abkürzung | englisch | 3 |
| tbs | tubes | Röhren | Abkürzung | englisch | 3 |
| temp | temperature | Temperatur | Abkürzung | englisch | 3 |
| test | test
contest |
Versuch
Contest |
Abkürzung | international | 1 |
| tfc | traffic | Funkverkehr | Abkürzung | englisch | 3 |
| thru | through | durch,
via |
Abkürzung | englisch | 5 |
| til | until | bis | Abkürzung | englisch | 4 |
| tks
tnx |
thanks | danke | Abkürzung | englisch | 2 |
| tmw | tomorrow | morgen | Abkürzung | englisch | 4 |
| trbl | trouble | Ärger, Probleme | Abkürzung | englisch | 4 |
| trub | trouble | Ärger, Probleme | Abkürzung | englisch | 4 |
| trcvr
trx xcvr |
transceiver | Sendeempfänger | Abkürzung | englisch | 2 |
| t/r | transmit/receive | senden/empfangen | Abkürzung | englisch | 5 |
| trix | tricks | Schmäh | Abkürzung | englisch | 6 |
| tt
|
that
|
welche(s/r)
daß ( je nach Kontext) das ist (oder: damit meine ich) |
Abkürzung | englisch | 4 |
| tu | thank you | danke | Abkürzung | englisch | 2 |
| tvi | television interference | Fernsehstörungen | Abkürzung | englisch | 5 |
| tx
xmtr |
transmitter | Sender | Abkürzung | englisch | 2 |
| txt | text | Text | Abkürzung | englisch | 4 |
| u
ur urs |
you
your, aber auch: you're yours |
Du
Ihr, dein, aber auch: Du bist die Deinen (Angehörige) |
Abkürzung | englisch | 2 |
| ufb | ultra fine business | ganz ausgezeichnet | Abkürzung | englisch | 2 |
| unlis | unlicensed | unlizenziert | Abkürzung | englisch | 3 |
| usb | upper sideband | oberes Seitenband | Abkürzung | englisch | 3 |
| utc | universal coordinated time
zulu time |
koordinierte Weltzeit | Abkürzung | englisch | 3 |
| vfb | very fine business | sehr gut | Abkürzung | englisch | 4 |
| vc | prefix to service message | Markiert das Präfix einer service message (ARRL traffic net) | Abkürzung | englisch | 6 |
| vert | vertical | senkrecht | Abkürzung | englisch | 3 |
| vl
vle vln |
viel, viele
viele vielen |
Abkürzung | deutsch | 2 | |
| vol | volume | LautstärkeVolumen | Abkürzung | englisch | 3 |
| vx | vieux | alt | Abkürzung | französisch | 6 |
| vy | very | sehr | Abkürzung | englisch | 2 |
| w
wtts |
watts | Watt | Abkürzung | englisch | 3 |
| wa | word after | das Wort nach… | Abkürzung | englisch | 5 |
| watsa | what do you say | was sagst Du (dazu) | Abkürzung | englisch | 5 |
| wb | word before | das Wort vor… | Abkürzung | englisch | 5 |
| wc | "wilco", will comply | werde danach handeln | Abkürzung | englisch | 5 |
| wd
wrd |
word | Wort | Abkürzung | englisch | 3 |
| wdh | wieder hören
Wiederhören! |
Abkürzung | deutsch | 4 | |
| wdr | wieder | Abkürzung | deutsch | 2 | |
| wds | wieder sehen
Wiedersehen! |
Abkürzung | deutsch | 4 | |
| wid | with | mit | Abkürzung | englisch | 2 |
| witam | Guten Tag | Abkürzung | polnisch | 4 | |
| wk | weakweek | schwachWoche | Abkürzung | englisch | 3 |
| wk
wrk wkg wkd |
work
worked |
arbeiten
gearbeitet haben |
Abkürzung | englisch | 3 |
| wl | will | will, werde | Abkürzung | englisch | 4 |
| wl | well | (na) gut | Abkürzung | englisch | 5 |
| wpm | words per minute | Wörter pro Minute | Abkürzung | englisch | 3 |
| w
wtts |
watts | Watt | Abkürzung | englisch | 3 |
| wud
ww |
would | würden Sie | Abkürzung | englisch | 4 |
| wvl | wavelength | Wellenlänge | Abkürzung | englisch | 4 |
| wx | weather | Wetter | Abkürzung | englisch | 3 |
| xcus | excuse | Entschuldigung | Abkürzung | englisch | 2 |
| xmas | christmas | Weihnachten | Abkürzung | englisch | 6 |
| xmtr | transmitter | Sender | Abkürzung | englisch | 3 |
| xtal | crystal | Quarz | Abkürzung | englisch | 3 |
| xyl
yf |
"ex-young lady", wife
wife |
XYL, Ehefrau | Abkürzung | englisch | 2 |
| y | yes | ja | Abkürzung | englisch | 1 |
| yday | yesterday | gestern | Abkürzung | englisch | 4 |
| yl | young lady | Fräulein, Frau | Abkürzung | englisch | 2 |
| yr
yrs |
year
years |
Jahr
Jahre |
Abkürzung | englisch | 3 |
| z | zulu time
UTC |
koordinierte Weltzeit | Abkürzung | englisch | 2 |
| zdr | zravstvuitye | Seien Sie gesund [höfliche Begrüßung] | Abkürzung | russisch | 4 |
| zz | [Begrüßung] | Abkürzung | slowenisch, kroatisch | 3 | |
| 11 | Zwei Einsen, symbolisch für Burgtürme | Gruß der COTA-Funker | Grußformel | international | 6 |
| 33 | fondest regards | liebste Grüße | Grußformel | international | 6 |
| 44 | fourty-four | Die Anfangsbuchstaben ergeben "ff" wie "Fauna & Flora;
Gruß der WFF-Funker |
Grußformel | international | 5 |
| 55 | Viele Punkte! | viel Erfolg (deutsche Abkürzung) | Grußformel | deutsch | 3 |
| 72 | 73, I owe you one! | Gruß der QRP-Funker | Grußformel | international | 5 |
| 73 | best regards | Beste Grüße | Grußformel | international | 1 |
| 76 | Gott segne dich! | Gruß der Conveniat-Mitglieder | Grußformel | deutsch | 6 |
| 77 | Gruß der DIG-Mitglieder, auch beim span. TOR-contest zu hören | Grußformel | englisch | 5 | |
| 88 | love and kisses | Liebe und Küsse | Grußformel | international | 1 |
| 99 | get lost! | verschwinde | Grußformel | international | 4 |
| agbp | always good brass pounding | immer gutes Messingklopfen (Gruß der AGCW-Mitglieder) | Grußformel | englisch | 6 |
| ahoj | [Begrüßung] | Grußformel | tschechisch, slowakisch | 2 | |
| awdh | auf Wiederhören | Grußformel | deutsch | 2 | |
| awds | auf Wiedersehen | Grußformel | deutsch | 4 | |
| bjr | bonjour | guten Tag | Grußformel | französisch | 2 |
| ciao | [Begrüßung] | Grußformel | italienisch | 2 | |
| cheerio | cheerio! | Servus! | Grußformel | englisch | 3 |
| czesc | [Begrüßung] | Grußformel | polnisch | 4 | |
| ee | bye bye | Baba! [allerletzte Verabschiedung am Ende des QSO] | Grußformel | international | 2 |
| hej | [Begrüßung] | Grußformel | norwegisch, schwedisch, dänisch, finnisch | 2 | |
| poka | [Verabschiedungsformel] | Grußformel | russisch | 3 | |
| szia | [Begrüßung] | Grußformel | ungarisch | 4 | |
| QAZ | I am experiencing communication difficulties through flying in a storm. | Im Amateurfunk:
Ich kann meine Funkstelle wegen Gewitter nicht länger betreiben! |
Q-Gruppe | international | 2 |
| QHL | Ich werde das ganze Amateurband, bei der höchsten Frequenz beginnend, absuchen ("High-Low") | Q-Gruppe | Amateurfunk international | 5 | |
| QHM | Ich werde das ganze Amateurband von der höchsten Frequenz bis zur Mitte absuchen ("High-Middle") | Q-Gruppe | Amateurfunk international | 5 | |
| QLH | Ich werde das ganze Amateurband, bei der niedrigsten Frequenz beginnend, absuchen ("Low-High") | Q-Gruppe | Amateurfunk international | 5 | |
| QLM | Ich werde das ganze Amateurband von der niedrigsten Frequenz bis zur Mitte absuchen ("Low-Middle") | Q-Gruppe | Amateurfunk international | 5 | |
| QRA
|
the name of my station is...
what is the name of your station? |
Meine Station heißt...
|
Q-Gruppe | international | 2 |
| QRG
|
Your exact frequency is ... (kHz).
What is my exact frequency? |
Ihre Frequenz ist genau ... (kHz).
Wie lautet meine genaue Frequenz? |
Q-Gruppe | international | 1 |
| QRH
QRH? |
your frequency varies
does my frequency vary? |
Ihre Frequenz schwankt.
Schwankt meine Frequenz? |
Q-Gruppe | international | 1 |
| QRI
QRI? |
Your tone is
1. good 2. of varying quality 3. bad How is my tone? |
Ton Ihrer Aussendung ist
1. gut 2. veränderlich 3. schlecht. Wie ist der Ton meiner Aussendung? |
Q-Gruppe | international | 2 |
| QRK
QRK? |
The intelligibility of your signals […] is…
1. bad 2. poor 3. fair 4. good 5. excellent What is the intelligibility of my signals […]? |
Die Lesbarkeit Ihrer Sendung ist…
1. sehr schlecht 2. schlecht 3. mäßig 4. gut 5. ausgezeichnet Wie ist die Lesbarkeit meiner Sendung? |
Q-Gruppe | international | 2 |
| QRL
QRL? |
This frequency is in use / I am busy
|
Diese Frequenz wird bereits benutzt / Ich bin beschäftigt
|
Q-Gruppe | international | 1 |
| QRM
QRM? |
I am/Your transmission is being interfered with ...
1. nil 2. slightly 3. moderately 4. severely 5. extremely. Are you/Is my transmission being interfered with? |
Ich werde/Sie werden gestört, und zwar...
1. gar nicht 2. etwas 3. mäßig 4. schwer 5. extrem. Werden Sie/Werde ich gestört? |
Q-Gruppe | international | 1 |
| QRN
QRN? |
I am troubled by static ...
2. slightly 3. moderately 4. severely 5. extremely. Are you troubled by static? |
Ich habe atmosphärische Störungen, und zwar...
1. gar keine 2. leichte 3. mäßige 4. schwere 5. extreme. Haben Sie atmosphärische Störungen? |
Q-Gruppe | international | 1 |
| QRO
|
Increase transmitter power.
Shall I increase transmitter power? |
Erhöhen Sie die Leistung!
|
Q-Gruppe | international | 1 |
| QRP
|
Decrease transmitter power.
Shall I decrease transmitter power? |
Verringern Sie die Leistung!
Soll ich die Leistung verringern? |
Q-Gruppe | international | 1 |
| QRQ
QRQ? |
Send faster (... words per minute).
Shall I send faster? |
Geben Sie schneller (mit … WPM)!
Soll ich schneller geben? |
Q-Gruppe | international | 1 |
| QRS
|
Send more slowly (... words per minute).
Shall I send more slowly? |
Geben Sie langsamer (mit … WPM)!
Soll ich langsamer geben? |
Q-Gruppe | international | 1 |
| QRT
|
Stop sending.
|
Stellen Sie die Aussendung ein!
Soll ich die Aussendung einstellen? |
Q-Gruppe | international | 1 |
| QRU
|
I have nothing for you.
|
Ich habe nichts [mehr] für Sie vorliegen.
Haben Sie [noch] etwas für mich vorliegen? |
Q-Gruppe | international | 1 |
| QRV
QRV? |
I am ready.
Are you ready? |
Ich bin (funk-)bereit.
Sind Sie (funk-)bereit? |
Q-Gruppe | international | 1 |
| QRX
|
I will call you again at ... hours (on ... […]).
When will you call me again? |
Ich rufe Sie wieder um … Uhr (auf …).
Wann rufen Sie mich wieder? |
Q-Gruppe | international | 1 |
| QRY
QRY? |
Your turn is number ...
What is my turn? |
Sie sind als Nr. … dran!
An welcher Stelle komme ich dran? |
Q-Gruppe | international | 2 |
| QRZ
|
You are being called by ... (on ... […]).
Who is calling me? |
Sie werden von … (auf …) gerufen!
Wer ruft mich? |
Q-Gruppe | international | 1 |
| QSA
QSA? |
The strength of your signals […] is
1. scarcely perceptible 2. weak 3. fairly good 4. good 5. very good. What is the strength of my signals […]? |
Die Signalstärke Ihrer Aussendung ist
1. kaum hörbar 2. schwach 3. mäßig 4. stark 5. sehr stark. Wie stark empfangen Sie meine Aussendung? |
Q-Gruppe | international | 2 |
| QSB
|
Your signals are fading.
|
Ihre Signalstärke schwankt.
|
Q-Gruppe | international | 1 |
| QSD
QSD? |
Your keying is defective.
Is my keying defective? |
Ihre Tastung ist fehlerhaft.
Ist meine Tastung fehlerhaft? |
Q-Gruppe | international | 2 |
| QSK
QSK? |
I can hear you between my signals; break in on my transmission.
|
Ich kann Sie während meiner Aussendung hören; unterbrechen Sie mich [falls notwendig]
Können Sie mich während Ihrer Aussendung hören und darf ich unterbrechen? |
Q-Gruppe | international | 2 |
| QSL
|
I am acknowledging receipt.
Can you acknowledge receipt? |
Ich bestätige den Empfang.
|
Q-Gruppe | international | 1 |
| QSO
QSO? |
I can communicate with … direct (or by relay through … ).
|
Ich kann mit ... (via ... ) Verbindung aufnehmen. / Amateurfunk: Ich habe Verbindung (mit ...)
Können Sie mit ... Verbindung aufnehmen? |
Q-Gruppe | international | 1 |
| QSP
QSP? |
I will relay to ... […].
Will you relay to … […]? |
Ich kann an … weiterleiten […]! (im Afu auch: Ich leite von … an Sie weiter!)
Können Sie an … weiterleiten? |
Q-Gruppe | international | 2 |
| QST | message to all | Nachricht an alle | Q-Gruppe | international | 3 |
| QSV
QSV? |
Send a series of Vs on this frequency (or on ... kHz […]).
|
Senden Sie ein paar V (auf … kHz)!
Soll ich ein paar V (auf … kHz) senden? |
Q-Gruppe | international | 1 |
| QSX
|
I am listening […] on … kHz […]
Will you listen […] on … kHz […]? |
Ich höre auf … kHz!
|
Q-Gruppe | international | 1 |
| QSY
QSY? |
Change to transmission on another frequency (or on ... kHz[…]).
Shall I change to transmission on another frequency? |
Wechseln sie zur Übertragung auf eine andere Frequenz (oder auf … kHz)!
Soll ich die Frequenz zur Übertragung wechseln? |
Q-Gruppe | international | 1 |
| QSZ
|
Send each word […] twice (or … times)
Shall I send each word […] more than once? |
Senden Sie jedes Wort zweimal (oder …-mal)!
Soll ich jedes Wort mehrmals senden? |
Q-Gruppe | international | 1 |
| QTC
|
I have ... message(s) for you.
How many messages have you to send? |
Ich habe ... Telegramme für Sie.
Wieviele Telegramme haben Sie für mich? |
Q-Gruppe | international | 2 |
| QTH
QTH? |
My position is ... latitude, ... Longitude (or according to any other indication).
What is your position in latitude and longitude (or according to any other indication)? |
Im Afu: mein Standort ist …
An welchem Ort befinden Sie sich? |
Q-Gruppe | international | 1 |
| QTR
|
The correct time is ... hours.
What is the correct time? |
Die genaue Zeit ist … Uhr [Ortszeit].
Wieviel Uhr [Ortszeit] ist es bei Ihnen? |
Q-Gruppe | international | 2 |
| QUA
|
I have news of ...
|
Ich habe Neuigkeiten von ...
Haben Sie Neuigkeiten von ... ? |
Q-Gruppe | international | 2 |
| QUD
QUD? |
Ich habe das Dringlichkeitssignal von … um … Uhr empfangen.
Haben Sie das Dringlichkeitszeichen von … empfangen? |
Q-Gruppe | international | 5 | |
| QUM
QUM? |
Die normale Arbeit kann wieder aufgenommen werden.
Kann ich die normale Arbeit wieder aufnehmen? |
Q-Gruppe | international | 4 | |
| handle | handle
name |
Rufname
Name |
Synonym | englisch | 5 |
| <AA> | Zeilenumbruch bei Adreßangaben (bei ARRL-Telegrammen) | Verkehrs-
zeichen |
international | 5 | |
| <AR>
di-dah-di-dah-dit |
end of message | Ende der Nachricht | Verkehrs-
zeichen |
international | 1 |
| <BT>
= -- dah-di-di-di-dah |
Trennung | =
-- |
Verkehrs-
zeichen |
international | 1 |
| CQ | calling all/any station
("seek you") |
allgemeiner Anruf an alle Stationen | Verkehrs-
zeichen |
international | 1 |
| K | come | Kommen! | Verkehrs-
zeichen |
international | 1 |
| <KA>
dah-di-dah-di-dah |
start of message | Beginn der Nachricht | Verkehrs-
zeichen |
international | 1 |
| KN | come, only you | Genau du, bitte kommen! | Verkehrs-
zeichen |
international | 2 |
| <SOS> | emergency signal | internationales Notsignal | Verkehrs-
zeichen |
international | 1 |
| <VA>
di-di-di-dah-di-dah ( <SK> ) |
end of work | Ende der Arbeit/des QSO | Verkehrs-
zeichen |
international | 1 |
| <VE>
di-di-di-dah-dit ( <SN> ) |
received, understood | Verstanden!
Auch als Wiederaufnahme-zeichen oder Verbindungszeichen zwischen CQ-Rufen |
Verkehrs-
zeichen |
englisch | 2 |
| <XXX> | urgency signal | Dringlichkeitszeichen (aus dem Seefunk) | Verkehrs-
zeichen |
englisch | 5 |
| ZAP | Bestätigungsverkehr | Z-Gruppe | deutsch | 1 | |
| ZUT | CW for ever! | CW für immer! (Verabschiedungsgruß) | Z-Gruppe | international | 3 |
Quellennachweis
[1] KX4O Ham Radio . Magnum Experimentum. Antennas, experiments, engineering and other articles of interest to radio folks. https://www.hamradio.me/radio-shorthand/morse-code-abbreviations
[2] ITU RECOMMENDATION ITU-R M.1170* MORSE TELEGRAPHY PROCEDURES IN THE MARITIME MOBILE SERVICE https://www.itu.int/dms_pubrec/itu-r/rec/m/R-REC-M.1170-0-199510-S!!PDF-E.pdf
[3] ITU MISCELLANEOUS ABBREVIATIONS AND SIGNALS TO BE USED FOR RADIOCOMMUNICATIONS IN THE MARITIME MOBILE SERVICE https://www.itu.int/dms_pubrec/itu-r/rec/m/R-REC-M.1172-0-199510-I!!PDF-E.pdf
[4] Morsetelegraphieseite von DK5KE https://www.qsl.net/dk5ke
[5] The Art & Skill of Radio-Telegraphy, William G. Pierpont N0HFF, via zerobeat.net http://www.zerobeat.net/tasrt/c27.htm#Examples%20of%20The%20Phillips%20Code
[5a] Die Kunst der Radiotelegraphie, William G. Pierpoint N0HFF deutschsprachige Übersetzung http://www.dj1whv.de/pdf/n0hffpierpont.pdf
[6] NW7US, Abbreviations for radio telegraphy http://cw.hfradio.org/cw_resources/abbreviations.html
[7] W2LJ, radiorelegraphy.net history - keys - operations - technology http://www.radiotelegraphy.net/prosigns.html
[8] DL5CL, Amateur Radio Telegraphy Station http://www.dl5cl.de/cw/telegrafie.html
[9] ON4WW, Betriebstechnik [tlw. jedoch nicht korrekte Quelle, Anm. OE3IAK] https://www.on4ww.be/OperatingPracticeGerman.html
[10] DL4TA, List of Q-codes http://www.kloth.net/radio/qcodes.php
[11] Jim? Fw: [Elecraft] QSP? https://www.mail-archive.com/elecraft%40mailman.qth.net/msg38133.html
[12] OE-CW-G https://oecwg.at/
[13] AGCW https://www.agcw.de/agcw-telegramm/
[14] W6HJK Russian Phrases for Amateur Radio http://traubman.igc.org/russian.pdf
[15] DL3TU, SOTA Reflector [SOTA Forum, Anm. OE3IAK] https://reflector.sota.org.uk/t/common-cw-phrases-in-different-languages/23959
[16] MRHS [Maritime Radio Historical Society] Reports from NMO [Küstenstation in den USA, Anm. OE3IAK] https://www.radiomarine.org/reports-from-nmo
[17] ADXB-OE Amateurfunk Lizenzlehrgang, Wien, 6. Auflage, Stand Mai 1978
[18] ÖVSV-Wiki, diese Seite, Tabelle von OE1VMC s.o.
[19] RSGB RadCom Starting out in Morse extra https://rsgb.org/main/publications-archives/radcom/supplementary-information/radcom-starting-out-in-morse-extra/